‹ กลับ
ปทุมปุบผสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 800 · สํ.สก. ๑๕/๖๕๙๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๐๐] เราไม่ได้อาศัยท่านเป็นอยู่เลย และเราไม่ได้มีความเจริญ เพราะท่าน ดูก่อนภิกษุ ท่านพึงไปสุคติได้ด้วยกรรมที่ท่าน พึงรู้ ฯ ลำดับนั้นแล ภิกษุนั้นเป็นผู้อันเทวดานั้นให้สลด ถึงซึ่งความสังเวช แล้วแล ฯ วิเวกสูตรที่ ๑ อุปัฏฐานสูตรที่ ๒ กัสสปโคตตสูตรที่ ๓ สัมพหุลสูตรที่ ๔ อานันทสูตรที่ ๕ อนุรุทธสูตรที่ ๖ นาคทัตตสูตรที่ ๗ กุลฆรณีสูตรที่ ๘ วัชชี- *ปุตตสูตรที่ ๙ สัชฌายสูตรที่ ๑๐ อโยนิโสมนสิการสูตรที่ ๑๑ มัชฌันติกสูตรที่ ๑๒ ปากตินทริยสูตรที่ ๑๓ กับปทุมปุบผสูตร ครบ ๑๔ ฯ
เทียบรายประโยค (21 ประโยค)
sn9.14:8.1 #
เนว ตํ อุปชีวามิ✎ ร่าง
“Neva taṁ upajīvāma,
“We are no dependent of yours,
sn9.14:8.2 #
นปิ เต ภทฺทกมฺหเส✎ ร่าง
napi te bhatakāmhase;
nor are we your servant.
sn9.14:8.3 #
ตฺวเมว ภิกฺขุ ชาเนยฺย✎ ร่าง
Tvameva bhikkhu jāneyya,
You yourself should know, mendicant,
sn9.14:8.4 #
เยน คจฺเฉยฺย สุคตินฺติ ฯ✎ ร่าง
yena gaccheyya suggatin”ti.
the way that leads to a good place.”
sn9.14:9.1 #
อถ โข โส ภิกฺขุ ตาย เทวตาย สํเวชิโต สํเวคมาปาทีติ ฯ✎ ร่าง
Atha kho so bhikkhu tāya devatāya saṁvejito saṁvegamāpādīti.
Impelled by that deity, that mendicant was struck with a sense of urgency.
sn9.14:9.2 #
วนสํยุตฺตํ สมตฺตํ ฯ✎ ร่าง
Vanavaggo paṭhamo.
sn9.14:10.0 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
sn9.14:10.1 #
วิเวกํ อุปฏฺฐานญฺจ✎ ร่าง
Vivekaṁ upaṭṭhānañca,
อ้างอิงสยามรัฐ 15.302
sn9.14:10.2 #
กสฺสปโคตฺเตน สมฺพหุลา✎ ร่าง
Kassapagottena sambahulā;
sn9.14:10.3 #
อานนฺโท อนุรุทฺธญฺจ✎ ร่าง
Ānando anuruddho ca,
sn9.14:10.4 #
นาคทตฺตญฺจ กุลฆรณี✎ ร่าง
Nāgadattañca kulagharaṇī.
sn9.14:11.1 #
วชฺชีปุตฺโต จ เวสาลี✎ ร่าง
Vajjiputto ca vesālī,
sn9.14:11.2 #
สชฺฌาเยน อโยนิโส✎ ร่าง
Sajjhāyena ayoniso;
sn9.14:11.3 #
มชฺฌนฺตกาลมฺหิ ปากตินฺทฺริยา✎ ร่าง
Majjhanhikālamhi pākatindriya—
sn9.14:11.4 #
ปทุมปุปฺเผน จุทฺทส ภเวติ ฯ -------- ยกฺข✎ ร่าง
Padumapupphena cuddasa bhaveti.
sn9.14:11.5 #
สํยุตฺตํ✎ ร่าง
Vanasaṁyuttaṁ samattaṁ.
The Linked Discourses in the Forest are complete.
sn10.1:2.1 #
ปฐมํ✎ ร่าง
“Rūpaṁ na jīvanti vadanti buddhā,
“The Buddhas say that form is not the soul.
sn10.1:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 10.1
Linked Discourses 10.1
sn10.1:0.2 #
1. Indakavagga
1. With Indaka
sn10.1:0.3 #
อินฺทกสุตฺต✎ ร่าง
Indakasutta
With Indaka
sn10.1:1.1 #
✎ ร่าง
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
อ้างอิงสยามรัฐ 15.303 · ฉัฏฐสังคายนา 23.238
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน