PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 803
‹ กลับ
อินทกสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 803 ·
สํ.สก. ๑๕/๖๖๒๗ ↗
‹ ข้อ 802
ข้อ 804 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๐๓] พระผู้มีพระภาคตรัสว่า "รูปนี้เป็นกลละก่อนจากกลละ เป็นอัพพุทะ จากอัพพุทะเกิดเป็นเปสิ จากเปสิเกิดเป็นฆนะ จากฆนะเกิดเป็น ๕ ปุ่ม (ปัญจสาขา) ต่อจากนั้น มีผมขน และเล็บ (เป็นต้น) เกิดขึ้น มารดาของสัตว์ในครรภ์บริโภค- *ข้าวน้ำโภชนาหารอย่างใด สัตว์ผู้อยู่ในครรภ์มารดา ก็ยัง อัตภาพให้เป็นไปด้วยอาหารอย่างนั้นในครรภ์นั้น" ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
sn10.1:3.1
#
ปฐมํ กลลํ โหติ
✎ ร่าง
“Paṭhamaṁ kalalaṁ hoti,
“First there’s the zygote;
sn10.1:3.2
#
กลลา โหติ อพฺพุทํ
✎ ร่าง
kalalā hoti abbudaṁ;
then there’s the blastocyst;
sn10.1:3.3
#
อพฺพุทา ชายเต เปสิ
✎ ร่าง
Abbudā jāyate pesi,
from there arises the gastrula;
sn10.1:3.4
#
เปสิ นิพฺพตฺตตี ฆโน
✎ ร่าง
pesi nibbattatī ghano;
which produces the embryonic mass.
sn10.1:3.5
#
ฆนา ปสาขา ชายนฺติ
✎ ร่าง
Ghanā pasākhā jāyanti,
From that the limb buds appear,
sn10.1:3.6
#
เกสา โลมา นขาปิ จ
✎ ร่าง
kesā lomā nakhāpi ca.
the head hair, body hair, and nails.
sn10.1:4.1
#
ยญฺจสฺส ภุญฺชติ มาตา
✎ ร่าง
Yañcassa bhuñjatī mātā,
And whatever the mother eats—
sn10.1:4.2
#
อนฺนํ ปานญฺจ โภชนํ
✎ ร่าง
annaṁ pānañca bhojanaṁ;
the food and drink that she consumes—
sn10.1:4.3
#
เตน โส ตตฺถ ยาเปติ
✎ ร่าง
Tena so tattha yāpeti,
nourishes them there,
sn10.1:4.4
#
มาตุกุจฺฉิคฺคโต นโรติ ฯ ท
✎ ร่าง
mātukucchigato naro”ti.
the person in the mother’s womb.”
sn10.2:0.1
#
ุติยํ
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 10.2
Linked Discourses 10.2
sn10.2:0.2
#
—
1. Indakavagga
1. With Indaka
sn10.2:0.3
#
สกฺกสุตฺตํ
✎ ร่าง
Sakkanāmasutta
Sakka In Name Only
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน