‹ กลับ
สักกสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 805 · สํ.สก. ๑๕/๖๖๔๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๐๕] ครั้งนั้นแล ยักษ์มีชื่อว่าสักกะเข้าไปเฝ้าพระผู้มีพระภาคถึง ที่ประทับ ครั้นแล้วได้กราบทูลด้วยคาถาว่า "การสั่งสอนคนอื่นนั้น ไม่เหมาะแก่สมณะเช่นท่าน ผู้ละ กิเลสได้ทั้งหมด ผู้พ้นจากไตรภพ"
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn10.2:1.2 #
อถ โข สกฺกนามโก ยกฺโข เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา ภควนฺตํ คาถาย อชฺฌภาสิ✎ ร่าง
Atha kho sakkanāmako yakkho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
Then a spirit who was Sakka in name only went up to the Buddha, and addressed him in verse:
sn10.2:2.1 #
สพฺพคนฺถปฺปหีนสฺส✎ ร่าง
“Sabbaganthappahīnassa,
“You’ve given up all ties,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 23.239
sn10.2:2.2 #
วิปฺปมุตฺตสฺส เต สโต✎ ร่าง
vippamuttassa te sato;
and are fully freed.
sn10.2:2.3 #
สมณสฺส น ตํ สาธุ✎ ร่าง
Samaṇassa na taṁ sādhu,
It’s not a good idea for you, ascetic,
sn10.2:2.4 #
ยทญฺญมนุสาสตีติ ๑- ฯ✎ ร่าง
yadaññamanusāsasī”ti.
to be instructing others.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน