‹ กลับ
ปิยังกรสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 820 · สํ.สก. ๑๕/๖๗๔๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๒๐] ครั้งนั้นแล นางยักษิณีผู้เป็นมารดาของปิยังกระปลอบบุตรน้อย อย่างนี้ว่า ปิยังกระ อย่าอึกทึกไป ภิกษุกำลังกล่าวบทพระธรรมอยู่ อนึ่ง เรารู้แจ้งบทพระธรรมแล้วปฏิบัติ ข้อนั้นจะพึงมีเพื่อ ประโยชน์เกื้อกูลแก่เรา ฯ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn10.6:1.3 #
อถ โข ปิยงฺกรมาตา ยกฺขินี ปุตฺตกํ เอวํ โตเสสิ✎ ร่าง
Atha kho piyaṅkaramātā yakkhinī puttakaṁ evaṁ tosesi:
Then the native spirit Piyaṅkara’s Mother soothed her little child, saying:
sn10.6:2.1 #
มา สทฺทมกรี ปิยงฺกร✎ ร่าง
“Mā saddaṁ kari piyaṅkara,
“Don’t make a sound, Piyaṅkara!
sn10.6:2.2 #
ภิกฺขุ ธมฺมปทานิ ภาสติ✎ ร่าง
Bhikkhu dhammapadāni bhāsati;
A mendicant recites passages of the teaching.
sn10.6:2.3 #
อปิจ ธมฺมปทํ วิชานิย✎ ร่าง
Api ca dhammapadaṁ vijāniya,
When we understand a passage,
sn10.6:2.4 #
ปฏิปชฺเชม หิตาย โน สิยาติ ฯ✎ ร่าง
Paṭipajjema hitāya no siyā.
we can practice for our welfare.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน