PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 821
‹ กลับ
ปิยังกรสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 821 ·
สํ.สก. ๑๕/๖๗๔๑ ↗
‹ ข้อ 820
ข้อ 822 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๒๑] เราสำรวมในเหล่าสัตว์มีปราณ เราไม่กล่าวเท็จทั้งที่รู้อยู่ เราศึกษา ทำตนให้เป็นผู้มีศีลดีนั่นแหละ เราจะพ้นจาก กำเนิดปีศาจ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn10.6:3.1
#
ปาเณสุ จ สญฺญมามเส
✎ ร่าง
Pāṇesu ca saṁyamāmase,
Let us restrain ourselves from harming living creatures,
sn10.6:3.2
#
สมฺปชานมุสา น ภณามเส
✎ ร่าง
Sampajānamusā na bhaṇāmase;
and speak no lying words.
sn10.6:3.3
#
สิกฺเขม สุสีลฺยมตฺตโน
✎ ร่าง
Sikkhema susīlyamattano,
We should train ourselves well in ethics,
sn10.6:3.4
#
อปิ มุจฺเจม ปิสาจโยนิยาติ ฯ
✎ ร่าง
Api muccema pisācayoniyā”ti.
and hopefully we’ll be freed from the goblin realm.”
sn10.7:0.1
#
สตฺตมํ
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 10.7
Linked Discourses 10.7
sn10.7:0.2
#
—
1. Indakavagga
1. With Indaka
sn10.7:0.3
#
ปุนพฺพสุสุตฺตํ
✎ ร่าง
Punabbasusutta
With Punabbasu
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน