‹ กลับ
ทุติยสุกกาสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 835 · สํ.สก. ๑๕/๖๘๕๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๓๕] ครั้งนั้นแล ยักษ์ผู้เลื่อมใสยิ่งในสุกกาภิกษุณีจากถนนนี้ไปยัง ถนนโน้น จากตรอกนี้ไปยังตรอกโน้น ในพระนครราชคฤห์ ได้ภาษิตคาถานี้ใน เวลานั้นว่า อุบาสกผู้ได้ถวายโภชนะแก่สุกกาภิกษุณีผู้หลุดพ้นจากกิเลส เครื่องร้อยกรองทั้งปวง เป็นคนมีปัญญาแท้ ประสพบุญ มากหนอ ฯ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
sn10.10:1.3 #
อถ โข สุกฺกาย ภิกฺขุนิยา อภิปฺปสนฺโน ยกฺโข ราชคเห รถิกาย รถิกํ สิงฺฆาฏเกน สิงฺฆาฏกํ อุปสงฺกมิตฺวา ตายํ เวลายํ อิมํ คาถํ อภาสิ✎ ร่าง
Atha kho sukkāya bhikkhuniyā abhippasanno yakkho rājagahe rathikāya rathikaṁ siṅghāṭakena siṅghāṭakaṁ upasaṅkamitvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ gāthaṁ abhāsi:
Then a native spirit was so devoted to Sukkā that he went from street to street and from square to square, and on that occasion recited these verses:
sn10.10:2.1 #
ปุญฺญํ วต ปสวิ พหุํ✎ ร่าง
“Puññaṁ vata pasavi bahuṁ,
“O! He has made so much merit!
sn10.10:2.2 #
สปฺปญฺโญ วตายมุปาสโก✎ ร่าง
Sappañño vatāyaṁ upāsako;
That lay follower is so very wise.
sn10.10:2.3 #
โย สุกฺกาย อทาสิ โภชนํ✎ ร่าง
Yo sukkāya adāsi bhojanaṁ,
He just gave food to Sukkā,
sn10.10:2.4 #
สพฺพคนฺเถหิ วิปฺปมุตฺตายาติ ๒- ฯ เอ✎ ร่าง
Sabbaganthehi vippamuttiyā”ti.
who is released from all ties.”
sn10.11:0.1 #
กา✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 10.11
Linked Discourses 10.11
sn10.11:0.2 #
ทสมํ✎ ร่าง
1. Indakavagga
1. With Indaka
sn10.11:0.3 #
จีราสุตฺต✎ ร่าง
Cīrāsutta
With the Nun Cīrā
sn10.11:1.1 #
✎ ร่าง
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
อ้างอิงสยามรัฐ 15.314 · พุทธชยันตี 13.380
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน