‹ กลับ
สุสิมสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 856 · สํ.สก. ๑๕/๖๙๙๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๕๖] พระผู้มีพระภาครับสั่งว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เรื่องเคยมีมาแล้ว พวกอสูรได้พากันมารบกับพวกเทวดา ดูกรภิกษุทั้งหลาย ครั้งนั้น ท้าวสักกะ จอมเทวดาตรัสเรียกสุสิมเทพบุตรมาบัญชาว่า พ่อสุสิมะ พวกอสูรเหล่านี้กำลัง พากันมารบพวกเทวดา พ่อจงไปป้องกันพวกอสูรไว้ ดูกรภิกษุทั้งหลาย สุสิม เทพบุตรรับบัญชาท้าวสักกะจอมเทวดาว่า ขอเดชะ ขอพระองค์จงทรงพระเจริญ ดังนี้ แล้วมัวประมาทเสีย ดูกรภิกษุทั้งหลาย แม้ครั้งที่ ๒ ฯลฯ แม้ครั้งที่ ๓ ท้าวสักกะจอมเทวดาก็ได้ตรัสเรียกสุสิมเทพบุตรมาบัญชาว่า พ่อสุสิมะ พวกอสูร เหล่านี้กำลังพากันมารบพวกเทวดา พ่อจงไปป้องกันพวกอสูรไว้ ดูกรภิกษุทั้งหลาย แม้ในครั้งที่ ๓ สุสิมเทพบุตรรับบัญชาท้าวสักกะจอมเทวดาว่า ขอเดชะ ขอพระองค์จงทรงพระเจริญ ดังนี้ แล้วมัวประมาทเสีย ฯ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
sn11.2:1.5 #
ภควา เอตทโวจ✎ ร่าง
Bhagavā etadavoca:
The Buddha said this:
sn11.2:2.1 #
ภูตปุพฺพํ ภิกฺขเว อสุรา เทเว อภิยํสุ ฯ✎ ร่าง
“Bhūtapubbaṁ, bhikkhave, asurā deve abhiyaṁsu.
“Once upon a time, mendicants, the titans marched against the gods.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 23.252 · พุทธชยันตี 13.388
sn11.2:2.2 #
อถ โข ภิกฺขเว สกฺโก เทวานมินฺโท สุสิมํ เทวปุตฺตํ อามนฺเตสิ✎ ร่าง
Atha kho, bhikkhave, sakko devānamindo susīmaṁ devaputtaṁ āmantesi:
Then Sakka, lord of gods, addressed the godling Susīma,
sn11.2:2.3 #
เอเต ตาต สุสิม อสุรา เทเว อภิยนฺติ✎ ร่าง
‘ete, tāta susīma, asurā deve abhiyanti.
‘Dear Susīma, the titans march against the gods!
sn11.2:2.4 #
คจฺฉ ตาต สุสิม อสุเร ปจฺจุยฺยาหีติ ฯ✎ ร่าง
Gaccha, tāta susīma, asure paccuyyāhī’ti.
Go, and march against the titans!’
sn11.2:2.5 #
เอวํ ภทฺทนฺตวาติ โข ภิกฺขเว สุสิโม เทวปุตฺโต สกฺกสฺส เทวานมินฺทสฺส ปฏิสฺสุตฺวา ปมาทํ อาปาเทสิ ฯ✎ ร่าง
‘Evaṁ, bhaddantavā’ti kho, bhikkhave, susīmo devaputto sakkassa devānamindassa paṭissutvā pamādaṁ āpādesi.
‘Yes, lord,’ replied Susīma. But he fell into negligence.
sn11.2:2.6 #
ทุติยมฺปิ โข ภิกฺขเว สกฺโก เทวานมินฺโท สุสิมํ เทวปุตฺตํ อามนฺเตสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Dutiyampi kho, bhikkhave, sakko devānamindo susīmaṁ devaputtaṁ āmantesi …pe…
For a second time …
sn11.2:2.7 #
ทุติยมฺปิ ปมาทํ อาปาเทสิ ฯ✎ ร่าง
dutiyampi pamādaṁ āpādesi.
sn11.2:2.8 #
ตติยมฺปิ โข ภิกฺขเว สกฺโก เทวานมินฺโท สุสิมํ เทวปุตฺตํ อามนฺเตสิ เอเต ตาต สุสิม อสุรา เทเว อภิยนฺติ คจฺฉ ตาต สุสิม อสุเร ปจฺจุยฺยาหีติ ฯ เอวํ ภทฺทนฺตวาติ โข ภิกฺขเว สุสิโม เทวปุตฺโต สกฺกสฺส เทวานมินฺทสฺส ปฏิสฺสุตฺวา✎ ร่าง
Tatiyampi kho, bhikkhave, sakko devānamindo susīmaṁ devaputtaṁ āmantesi …pe…
For a third time …
sn11.2:2.9 #
ตติยมฺปิ ปมาทํ อาปาเทสิ ฯ✎ ร่าง
tatiyampi pamādaṁ āpādesi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน