‹ กลับ
นทุพภิยสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 889 · สํ.สก. ๑๕/๗๒๖๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๘๙] ท้าวเวปจิตติตรัสคาถาว่า แน่ะท้าวสุชัมบดี บาปของคนพูดเท็จ บาปของคนผู้ติเตียน พระอริยะเจ้า บาปของคนผู้ประทุษร้ายต่อมิตร และบาปของ คนอกตัญญู จงถูกต้องผู้ที่ประทุษร้ายต่อท่าน ฯ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn11.7:4.1 #
ยํ มุสา ภณโต ปาปํ✎ ร่าง
‘Yaṁ musā bhaṇato pāpaṁ,
‘Whatever bad things happen to a liar,
อ้างอิงพุทธชยันตี 13.402
sn11.7:4.2 #
ยํ อริยูปวาทิโน✎ ร่าง
Yaṁ pāpaṁ ariyūpavādino;
or to someone who slanders the noble ones,
sn11.7:4.3 #
มิตฺตทฺทุโน จ ยํ ปาปํ✎ ร่าง
Mittadduno ca yaṁ pāpaṁ,
or to someone who betrays a friend,
sn11.7:4.4 #
ยํ ปาปํ อกตญฺญุโน✎ ร่าง
Yaṁ pāpaṁ akataññuno;
or to someone who’s ungrateful,
sn11.7:4.5 #
ตเมว ปาปํ ผุสตุ✎ ร่าง
Tameva pāpaṁ phusatu,
the same bad things impact
sn11.7:4.6 #
โย เต ทุพฺเภ สุชมฺปตีติ ฯ อฏฺฐม✎ ร่าง
Yo te dubbhe sujampatī’”ti.
anyone who betrays you, Sujā’s husband.’”
sn11.8:0.1 #
ํ วิโรจนอสุรินฺทสุตฺตํ✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 11.8
Linked Discourses 11.8
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน