‹ กลับ
ทุติยเทวสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 911 · สํ.สก. ๑๕/๗๓๙๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๑๑] พระผู้มีพระภาค ฯลฯ จึงได้ตรัสคาถาประพันธ์ต่อไปอีกว่า เทวดาชั้นดาวดึงส์กล่าวนรชนผู้เป็นบุคคลเลี้ยงมารดาบิดา...ว่า เป็น สัปบุรุษ ดังนี้ ฯ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
sn11.12:9.1 #
อิทมโวจ ฯเปฯ มาตาเปตฺติภรํ ชนฺตุํ✎ ร่าง
Mātāpettibharaṁ jantuṁ,
A child who respects their parents,
sn11.12:9.2 #
กุเล เชฏฺฐาปจายินํ✎ ร่าง
kule jeṭṭhāpacāyinaṁ;
and honors the elders in the family,
sn11.12:9.3 #
สณฺหํ สขิลสมฺภาสํ✎ ร่าง
Saṇhaṁ sakhilasambhāsaṁ,
whose speech is gentle and courteous,
sn11.12:9.4 #
เปสุเณยฺยปฺปหายินํ✎ ร่าง
pesuṇeyyappahāyinaṁ.
and has given up backbiting;
sn11.12:10.1 #
มจฺเฉรวินเย ยุตฺตํ✎ ร่าง
Maccheravinaye yuttaṁ,
who’s committed to getting rid of stinginess,
sn11.12:10.2 #
สจฺจํ โกธาภิภุํ นรํ✎ ร่าง
saccaṁ kodhābhibhuṁ naraṁ;
is truthful, and has mastered anger:
sn11.12:10.3 #
ตํ เว เทวา ตาวตึสา✎ ร่าง
Taṁ ve devā tāvatiṁsā,
the gods of the thirty-three declare
sn11.12:10.4 #
อาหุ สปฺปุริโส อิตีติ ฯ✎ ร่าง
āhu sappuriso itī”ti.
them to be a true person.”
sn11.13:0.1 #
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 11.13
Linked Discourses 11.13
sn11.13:0.2 #
ติยํ ตต✎ ร่าง
2. Dutiyavagga
Chapter Two
sn11.13:0.3 #
ิยเทวสุตฺต✎ ร่าง
Mahālisutta
With Mahāli
sn11.13:1.1 #
✎ ร่าง
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
อ้างอิงสยามรัฐ 15.338 · ฉัฏฐสังคายนา 23.266 · พุทธชยันตี 13.410
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน