PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 923
‹ กลับ
ยชมานสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 923 ·
สํ.สก. ๑๕/๗๕๑๑ ↗
‹ ข้อ 922
ข้อ 924 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๒๓] ท้าวสักกะจอมเทพประทับ ณ ที่สมควรส่วนหนึ่ง เรียบร้อย แล้ว ได้ทูลถามพระผู้มีพระภาคด้วยคาถาว่า เมื่อมนุษย์ทั้งหลายผู้เป็นสัตว์ปรารถนาบุญบูชาอยู่ กระทำ บุญมีอุปธิเป็นผล ทานที่ให้แล้วในที่ไหนมีผลมาก พระ- พุทธเจ้าข้า ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn11.16:1.3
#
เอกมนฺตํ ฐิโต โข สกฺโก เทวานมินฺโท ภควนฺตํ คาถาย อชฺฌภาสิ
✎ ร่าง
Ekamantaṁ ṭhito kho sakko devānamindo bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
and addressed him in verse:
sn11.16:2.1
#
ยชมานานํ มนุสฺสานํ
✎ ร่าง
“Yajamānānaṁ manussānaṁ,
“For humans, those merit-seeking creatures,
sn11.16:2.2
#
ปุญฺญเปกฺขาน ปาณินํ
✎ ร่าง
puññapekkhāna pāṇinaṁ;
who sponsor sacrifices,
sn11.16:2.3
#
กโรตํ โอปธิกํ ปุญฺญํ
✎ ร่าง
Karotaṁ opadhikaṁ puññaṁ,
making worldly merit,
sn11.16:2.4
#
กตฺถ ทินฺนํ มหปฺผลนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kattha dinnaṁ mahapphalan”ti.
where is a gift very fruitful?”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน