‹ กลับ
ปฐมสักกนมัสนสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 929 · สํ.สก. ๑๕/๗๕๔๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๒๙] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ครั้งนั้นแล มาตลีสังคาหกเทพบุตร ได้ ทูลถามท้าวสักกะจอมเทพด้วยคาถาว่า พราหมณ์ทั้งหลายผู้บรรลุไตรวิชชา กษัตริย์ทั้งหลาย ณ ภูมิภาค ทั้งหมด ท้าวมหาราชทั้ง ๔ และทวยเทพชาวไตรทศผู้มียศ ย่อมนอบน้อมพระองค์ ข้าแต่ท้าวสักกะ เมื่อเป็นเช่นนั้น พระองค์ทรงนอบน้อมท่านผู้ควรบูชาคนใด ท่านผู้ควรบูชา คนนั้นชื่อไรเล่า ขอเดชะ ฯ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn11.18:1.9 #
อถ โข ภิกฺขเว มาตลิ สงฺคาหโก สกฺกํ เทวานมินฺทํ คาถาย อชฺฌภาสิ✎ ร่าง
Atha kho, bhikkhave, mātali saṅgāhako sakkaṁ devānamindaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
So Mātali the chariot handler addressed Sakka in verse:
sn11.18:2.1 #
ตํ นมสฺสนฺติ เตวิชฺชา✎ ร่าง
‘Taṁ namassanti tevijjā,
‘Those proficient in the three Vedas worship you,
sn11.18:2.2 #
สพฺเพ ภุมฺมา จ ขตฺติยา✎ ร่าง
sabbe bhummā ca khattiyā;
as do all the aristocrats on earth,
sn11.18:2.3 #
จตฺตาโร จ มหาราชา✎ ร่าง
Cattāro ca mahārājā,
the four great kings,
sn11.18:2.4 #
ติทสา จ ยสสฺสิโน✎ ร่าง
tidasā ca yasassino;
and the glorious host of Thirty.
sn11.18:2.5 #
อถ โก นาม โส ยกฺโข✎ ร่าง
Atha ko nāma so yakkho,
So what’s the name of the spirit
sn11.18:2.6 #
ยํ ตฺวํ สกฺก นมสฺสสีติ ฯ✎ ร่าง
yaṁ tvaṁ sakka namassasī’ti.
that you worship, Sakka?’
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน