PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 952
‹ กลับ
อัจจยสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 952 ·
สํ.สก. ๑๕/๗๗๓๒ ↗
‹ ข้อ 951
ข้อ 953 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๕๒] สมัยหนึ่ง พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ ณ พระวิหารเชตวัน อารามของอนาถบิณฑิกเศรษฐี เขตพระนครสาวัตถี ฯ ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุสองรูปโต้เถียงกัน ในการโต้เถียงกันนั้น ภิกษุ รูปหนึ่งได้พูดล่วงเกิน ฯ ครั้งนั้นแล ภิกษุผู้พูดล่วงเกินนั้นแสดงโทษโดยความเป็นโทษ (รับผิด และขอโทษ) ในสำนักของภิกษุนั้น ภิกษุนั้นไม่รับ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn11.24:0.2
#
—
3. Tatiyavagga
Chapter Three
sn11.24:0.3
#
เอกํ สมยํ ภควา
✎ ร่าง
Accayasutta
Transgression
sn11.24:1.1
#
สาวตฺถิยํ วิหรติ เชตวเน อนาถปิณฺฑิกสฺส อาราเม ฯ
✎ ร่าง
Sāvatthiyaṁ …pe… ārāme.
At Sāvatthī.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 23.277 · พุทธชยันตี 13.426
sn11.24:1.2
#
เตน โข ปน สมเยน เทฺว ภิกฺขู สมฺปโยเชสุํ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena dve bhikkhū sampayojesuṁ.
Now at that time two mendicants had clashed.
sn11.24:1.3
#
ตเตฺรโก ภิกฺขุ อจฺจสรา ฯ
✎ ร่าง
Tatreko bhikkhu accasarā.
One of them transgressed against the other.
sn11.24:1.4
#
อถ โข โส ภิกฺขุ ตสฺส ภิกฺขุโน สนฺติเก อจฺจยํ อจฺจยโต เทเสติ ฯ
✎ ร่าง
Atha kho so bhikkhu tassa bhikkhuno santike accayaṁ accayato deseti;
The transgressor confessed to the other mendicant,
sn11.24:1.5
#
โส ภิกฺขุ น ปฏิคฺคณฺหาติ ฯ
✎ ร่าง
so bhikkhu nappaṭiggaṇhāti.
but they didn’t accept it.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน