เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข อายสฺมา มหาโกฏฺฐิโต@เชิงอรรถ: ๑ ม. มหาโกฏฺฐิโก ฯ
อายสฺมนฺตํ สารีปุตฺตํ เอตทโวจ กึ นุ โข อาวุโส สารีปุตฺตํ สยํกตํ
ชรามรณํ ปรกตํ ชรามรณํ สยํกตญฺจ ปรกตญฺจ ชรามรณํ
อุทาหุ อสยํการํ อปรการํ อธิจฺจ สมุปฺปนฺนํ ชรามรณนฺติ ฯ✎ ร่าง
“kiṁ nu kho, āvuso sāriputta, sayaṅkataṁ jarāmaraṇaṁ, paraṅkataṁ jarāmaraṇaṁ, sayaṅkatañca paraṅkatañca jarāmaraṇaṁ, udāhu asayaṅkāraṁ aparaṅkāraṁ adhiccasamuppannaṁ jarāmaraṇan”ti?
“Well, Reverend Sāriputta, are old age and death made by oneself? Or by another? Or by both oneself and another? Or do they arise anomalously, not made by oneself or another?”
น
โข อาวุโส โกฏฺฐิต สยํกตํ ชรามรณํ น ปรกตํ ชรามรณํ
น สยํกตญฺจ ปรกตญฺจ ชรามรณํ นาปิ อสยํการํ อปรการํ
อธิจฺจ สมุปฺปนฺนํ ชรามรณํ✎ ร่าง
“Na kho, āvuso koṭṭhika, sayaṅkataṁ jarāmaraṇaṁ, na paraṅkataṁ jarāmaraṇaṁ, na sayaṅkatañca paraṅkatañca jarāmaraṇaṁ, nāpi asayaṅkāraṁ aparaṅkāraṁ adhiccasamuppannaṁ jarāmaraṇaṁ.
“No, Reverend Koṭṭhita, old age and death are not made by oneself, nor by another, nor by both oneself and another, nor do they arise anomalously, not made by oneself or another.
อปิจ ชาติปจฺจยา ชรามรณนฺติ ฯ✎ ร่าง
Api ca jātipaccayā jarāmaraṇan”ti.
Rather, rebirth is a requirement for old age and death.”
กึ นุ โข อาวุโส สารีปุตฺต สยํกตา ชาติ ปรกตา
ชาติ สยํกตา จ ปรกตา จ ชาติ อุทาหุ อสยํการํ อปรการํ ๑-
อธิจฺจ สมุปฺปนฺนา ชาตีติ ฯ✎ ร่าง
“Kiṁ nu kho, āvuso sāriputta, sayaṅkatā jāti, paraṅkatā jāti, sayaṅkatā ca paraṅkatā ca jāti, udāhu asayaṅkārā aparaṅkārā adhiccasamuppannā jātī”ti?
“Well, Reverend Sāriputta, is rebirth made by oneself? Or by another? Or by both oneself and another? Or does it arise anomalously, not made by oneself or another?”
น โข อาวุโส โกฏฺฐิต สยํกตา
ชาติ น ปรกตา ชาติ น สยํกตา จ ปรกตา จ ชาติ นาปิ
อสยํการํ อปรการํ อธิจฺจ สมุปฺปนฺนา ชาติ✎ ร่าง
“Na kho, āvuso koṭṭhika, sayaṅkatā jāti, na paraṅkatā jāti, na sayaṅkatā ca paraṅkatā ca jāti, nāpi asayaṅkārā aparaṅkārā adhiccasamuppannā jāti.
“No, Reverend Koṭṭhita, rebirth is not made by oneself, nor by another, nor by both oneself and another, nor does it arise anomalously, not made by oneself or another.
อปิจ ภวปจฺจยา
ชาตีติ ฯ✎ ร่าง
Api ca bhavapaccayā jātī”ti.
Rather, continued existence is a requirement for rebirth.”
กึ นุ โข อาวุโส สารีปุตฺต สยํกโต ภโว ฯเปฯ✎ ร่าง
“Kiṁ nu kho, āvuso sāriputta, sayaṅkato bhavo …pe…
“Well, Reverend Sāriputta, is continued existence made by oneself? …” …
อ้างอิงพุทธชยันตี 14.178
สยํกตํ อุปาทานํ✎ ร่าง
sayaṅkataṁ upādānaṁ …
“Is grasping made by oneself? …” …
สยํกตา ตณฺหา✎ ร่าง
sayaṅkatā taṇhā …
“Is craving made by oneself? …” …
สยํกตา เวทนา✎ ร่าง
sayaṅkatā vedanā …
“Is feeling made by oneself? …” …
สยํกโต
ผสฺโส✎ ร่าง
sayaṅkato phasso …
“Is contact made by oneself? …” …
สยํกตํ สฬายตนํ✎ ร่าง
sayaṅkataṁ saḷāyatanaṁ …
“Are the six sense fields made by oneself? …” …
สยํกตํ นามรูปํ ปรกตํ นามรูปํ
สยํกตญฺจ ปรกตญฺจ นามรูปํ อุทาหุ อสยํการํ อปรการํ อธิจฺจ
สมุปฺปนฺนํ นามรูปนฺติ ฯ✎ ร่าง
sayaṅkataṁ nāmarūpaṁ, paraṅkataṁ nāmarūpaṁ, sayaṅkatañca paraṅkatañca nāmarūpaṁ, udāhu asayaṅkāraṁ aparaṅkāraṁ adhiccasamuppannaṁ nāmarūpan”ti?
“Well, Reverend Sāriputta, are name and form made by oneself? Or by another? Or by both oneself and another? Or do they arise anomalously, not made by oneself or another?”
น โข อาวุโส โกฏฺฐิต สยํกตํ นามรูปํ
น ปรกตํ นามรูปํ น สยํกตญฺจ ปรกตญฺจ นามรูปํ นาปิ อสยํการํ
อปรการํ อธิจฺจ สมุปฺปนฺนํ นามรูปํ✎ ร่าง
“Na kho, āvuso koṭṭhika, sayaṅkataṁ nāmarūpaṁ, na paraṅkataṁ nāmarūpaṁ, na sayaṅkatañca paraṅkatañca nāmarūpaṁ, nāpi asayaṅkāraṁ aparaṅkāraṁ, adhiccasamuppannaṁ nāmarūpaṁ.
“No, Reverend Koṭṭhita, name and form are not made by oneself, nor by another, nor by both oneself and another, nor do they arise anomalously, not made by oneself or another.
อปิจ วิญฺญาณปจฺจยา
นามรูปนฺติ ฯ✎ ร่าง
Api ca viññāṇapaccayā nāmarūpan”ti.
Rather, consciousness is a requirement for name and form.”
กึ นุ โข อาวุโส สารีปุตฺต สยํกตํ วิญฺญาณํ
ปรกตํ วิญฺญาณํ สยํกตญฺจ ปรกตญฺจ วิญฺญาณํ
@เชิงอรรถ: ๑ ม. อสยํการา อปรํการา ฯ
อุทาหุ อสยํการํ อปรการํ อธิจฺจ สมุปฺปนฺนํ วิญฺญาณนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Kiṁ nu kho, āvuso sāriputta, sayaṅkataṁ viññāṇaṁ, paraṅkataṁ viññāṇaṁ, sayaṅkatañca paraṅkatañca viññāṇaṁ, udāhu asayaṅkāraṁ aparaṅkāraṁ adhiccasamuppannaṁ viññāṇan”ti?
“Well, Reverend Sāriputta, is consciousness made by oneself? Or by another? Or by both oneself and another? Or does it arise anomalously, not made by oneself or another?”
อ้างอิงสยามรัฐ 16.138
น
โข อาวุโส โกฏฺฐิต สยํกตํ วิญฺญาณํ น ปรกตํ วิญฺญาณํ น
สยํกตญฺจ ปรกตญฺจ วิญฺญาณํ นาปิ อสยํการํ อปรการํ อธิจฺจ
สมุปฺปนฺนํ วิญฺญาณํ✎ ร่าง
“Na kho, āvuso koṭṭhika, sayaṅkataṁ viññāṇaṁ, na paraṅkataṁ viññāṇaṁ, na sayaṅkatañca paraṅkatañca viññāṇaṁ, nāpi asayaṅkāraṁ aparaṅkāraṁ adhiccasamuppannaṁ viññāṇaṁ.
“No, Reverend Koṭṭhita, consciousness is not made by oneself, nor by another, nor by both oneself and another, nor does it arise anomalously, not made by oneself or another.
อปิจ นามรูปปจฺจยา วิญฺญาณนฺติ ฯ✎ ร่าง
Api ca nāmarūpapaccayā viññāṇan”ti.
Rather, name and form are requirements for consciousness.”