เนื้อความทั้งข้อ
[๓๖๘] พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ ณ พระเชตวัน อารามของท่าน
อนาถบิณฑิกเศรษฐี เขตพระนครสาวัตถี ณ ที่นั้นแล พระผู้มีพระภาคตรัส
เรียกภิกษุทั้งหลาย ... แล้วได้ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย สัตว์ทั้งหลายย่อมคบค้า
กัน ย่อมสมาคมกัน โดยธาตุเทียว คือสัตว์จำพวกที่มีอัธยาศัยเลว ย่อม
คบค้ากัน ย่อมสมาคมกัน กับสัตว์จำพวกที่มีอัธยาศัยเลว แม้ในอดีตกาล ...
แม้ในอนาคตกาล ... แม้ในปัจจุบันกาล สัตว์ทั้งหลายก็ย่อมคบค้ากัน ย่อม
สมาคมกัน โดยธาตุเทียว คือสัตว์จำพวกที่มีอัธยาศัยเลว ย่อมคบค้ากัน ย่อม
สมาคมกัน กับสัตว์จำพวกที่มีอัธยาศัยเลว ฯ
—
kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti.
—
Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṁ addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandanti samenti.
and also in the present, sentient beings join together and converge because of an element.
อ้างอิงPTS 2.157
—
Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti;
Those who have inferior convictions join together and converge with those who have inferior convictions.
—
kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samentī”ti.
Those who have good convictions join together and converge with those who have good convictions.”
—
Saṁyutta Nikāya 14.16
Linked Discourses 14.16
—
2. Dutiyavagga
Chapter Two
—
Sagāthāsutta
With Verses
สาวตฺถิยํ วิหรติ ... ตตฺร โข ภควา✎ ร่าง
Sāvatthiyaṁ viharati.
At Sāvatthī.
ธาตุโสว
ภิกฺขเว สตฺตา สํสนฺทนฺติ สเมนฺติ✎ ร่าง
“Dhātusova, bhikkhave, sattā saṁsandanti samenti.
“Mendicants, sentient beings join together and converge because of an element.
หีนาธิมุตฺติกา หีนาธิมุตฺติเกหิ
สทฺธึ สํสนฺทนฺติ สเมนฺติ ฯ✎ ร่าง
Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.
Those who have inferior convictions join together and converge with those who have inferior convictions.
อตีตมฺปิ ภิกฺขเว อทฺธานํ ธาตุโสว
สตฺตา สํสนฺทึสุ สมึสุ✎ ร่าง
Atītampi kho, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandiṁsu samiṁsu.
In the past …
หีนาธิมุตฺติกา หีนาธิมุตฺติเกหิ สทฺธึ สํสนฺทึสุ
สมึสุ ฯ✎ ร่าง
Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu.
อนาคตมฺปิ ภิกฺขเว อทฺธานํ ธาตุโสว สตฺตา สํสนฺทิสฺสนฺติ
สเมสฺสนฺติ✎ ร่าง
Anāgatampi kho, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandissanti samessanti.
In the future …
หีนาธิมุตฺติกา หีนาธิมุตฺติเกหิ สทฺธึ สํสนฺทิสฺสนฺติ
สเมสฺสนฺติ ฯ✎ ร่าง
Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti.
เอตรหิปิ ภิกฺขเว ปจฺจุปฺปนฺนํ อทฺธานํ ธาตุโสว
สตฺตา สํสนฺทนฺติ สเมนฺติ✎ ร่าง
Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṁ addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandanti samenti.
At present, too, sentient beings join together and converge because of an element.
หีนาธิมุตฺติกา หีนาธิมุตฺติเกหิ สทฺธึ
สํสนฺทนฺติ สเมนฺติ ฯ✎ ร่าง
Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.
Those who have inferior convictions join together and converge with those who have inferior convictions.