PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
› ข้อ 37
‹ กลับ
ผัคคุนสูตร
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค · ข้อ 37 ·
สํ.นิ. ๑๖/๒๗๗ ↗
‹ ข้อ 36
ข้อ 38 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๗] ดูกรผัคคุนะ ก็เพราะบ่อเกิดแห่งผัสสะทั้ง ๖ ดับด้วยการสำรอก โดยไม่เหลือ ผัสสะจึงดับ เพราะผัสสะดับ เวทนาจึงดับ เพราะเวทนาดับ ตัณหาจึงดับ เพราะตัณหาดับ อุปาทานจึงดับ เพราะอุปาทานดับ ภพจึงดับ เพราะภพดับ ชาติจึงดับ เพราะชาติดับ ชราและมรณะ โสกปริเทวทุกขโทมนัส และอุปายาสจึงดับ ความดับแห่งกองทุกข์ทั้งมวลนี้ ย่อมมีด้วยประการอย่างนี้ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
sn12.12:7.1
#
ฉนฺนํ เตฺวว ผคฺคุน ผสฺสายตนานํ อเสสวิราคนิโรธา ผสฺสนิโรโธ
✎ ร่าง
Channaṁ tveva, phagguna, phassāyatanānaṁ asesavirāganirodhā phassanirodho;
When the six fields of contact fade away and cease with no residue left behind, contact ceases.
sn12.12:7.2
#
ผสฺสนิโรธา เวทนานิโรโธ
✎ ร่าง
phassanirodhā vedanānirodho;
When contact ceases, feeling ceases.
sn12.12:7.3
#
เวทนานิโรธา ตณฺหานิโรโธ
✎ ร่าง
vedanānirodhā taṇhānirodho;
When feeling ceases, craving ceases.
sn12.12:7.4
#
ตณฺหานิโรธา อุปาทานนิโรโธ อุปาทานนิโรธา ภวนิโรโธ ภวนิโรธา ชาตินิโรโธ
✎ ร่าง
taṇhānirodhā upādānanirodho;
When craving ceases, grasping ceases.
sn12.12:7.7
#
ชาตินิโรธา ชรามรณํ โสกปริเทวทุกฺข- โทมนสฺสุปายาสา นิรุชฺฌนฺติ ฯ
✎ ร่าง
jātinirodhā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti.
When rebirth ceases, old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress cease.
sn12.12:7.8
#
เอวเมตสฺส เกวลสฺส ทุกฺขกฺขนฺธสฺส นิโรโธ โหตีติ ฯ
✎ ร่าง
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī”ti.
That is how this entire mass of suffering ceases.”
sn12.12:7.9
#
ทุติยํ ฯ
✎ ร่าง
Dutiyaṁ.
sn12.13:0.1
#
—
Saṁyutta Nikāya 12.13
Linked Discourses 12.13
sn12.13:0.2
#
—
2. Āhāravagga
2. Fuel
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน