PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
› ข้อ 480
‹ กลับ
ชิณณสูตร
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค · ข้อ 480 ·
สํ.นิ. ๑๖/๕๓๑๙ ↗
‹ ข้อ 479
ข้อ 481 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๘๐] พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรกัสสป ก็เธอเล็งเห็นอำนาจ ประโยชน์อย่างไร จึงเป็นผู้อยู่ป่าเป็นวัตร และกล่าวสรรเสริญคุณแห่งความเป็นผู้ อยู่ป่าเป็นวัตร สิ้นกาลนาน ฯ เป็นผู้เที่ยวไปบิณฑบาตเป็นวัตร ... เป็นผู้ทรงผ้าบังสุกุลเป็นวัตร ... เป็น ผู้ทรงไตรจีวรเป็นวัตร ... เป็นผู้มักน้อย ... เป็นผู้สันโดษ ... เป็นผู้สงัดจากหมู่ ... เป็นผู้ไม่คลุกคลีด้วยหมู่ ... เป็นผู้ปรารภความเพียร และกล่าวสรรเสริญคุณแห่ง การปรารภความเพียร ดังนี้ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
sn16.5:3.1
#
กิมฺปน ตฺวํ กสฺสป อตฺถวสํ สมฺปสฺสมาโน ทีฆรตฺตํ อารญฺญิโก เจว อารญฺญิกตฺตสฺส จ วณฺณวาที ฯ [เอวํ เปยฺยาโล] ปิณฺฑปาติโก เจว
✎ ร่าง
“Kiṁ pana tvaṁ, kassapa, atthavasaṁ sampassamāno dīgharattaṁ āraññiko ceva āraññikattassa ca vaṇṇavādī, piṇḍapātiko ceva …pe…
“But seeing what benefit, Kassapa, have you long practiced these things?”
sn16.5:3.2
#
ปํสุกูลิโก เจว
✎ ร่าง
paṁsukūliko ceva …
sn16.5:3.3
#
เตจีวริโก เจว
✎ ร่าง
tecīvariko ceva …
sn16.5:3.4
#
อปฺปิจฺโฉ เจว
✎ ร่าง
appiccho ceva …
sn16.5:3.5
#
สนฺตุฏฺโฐ เจว
✎ ร่าง
santuṭṭho ceva …
sn16.5:3.6
#
ปวิวิตฺโตเจว
✎ ร่าง
pavivitto ceva …
sn16.5:3.7
#
อสํสฏฺโฐ เจว
✎ ร่าง
asaṁsaṭṭho ceva …
sn16.5:3.8
#
อารทฺธวิริโย เจว วิริยารมฺภสฺส จ วณฺณวาทีติ ฯ
✎ ร่าง
āraddhavīriyo ceva vīriyārambhassa ca vaṇṇavādī”ti?
sn16.5:4.1
#
—
“Dve khvāhaṁ, bhante, atthavase sampassamāno dīgharattaṁ āraññiko ceva āraññikattassa ca vaṇṇavādī, piṇḍapātiko ceva …pe…
“Sir, seeing two benefits I have long practiced these things.
อ้างอิง
PTS 2.203 · สยามรัฐ 16.239 · ฉัฏฐสังคายนา 24.181 · พุทธชยันตี 14.310
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน