PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
› ข้อ 657
‹ กลับ
ภิกขุนีสูตร
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค · ข้อ 657 ·
สํ.นิ. ๑๖/๖๙๐๑ ↗
‹ ข้อ 656
ข้อ 658 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๕๗] ฯลฯ ท่านพระมหาโมคคัลลานะได้ตอบว่า เมื่อผมลงมาจาก ภูเขาคิชฌกูฏ ได้เห็นภิกษุณีลอยอยู่ในเวหาส ผ้าสังฆาฏิก็ดี บาตรก็ดี ประคต เอวก็ดี ร่างกายก็ดี ของภิกษุณีนั้น อันไฟติดทั่วลุกโชติช่วงแล้ว ได้ยินว่า ภิกษุณีนั้นส่งเสียงร้องครวญคราง ฯลฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุณีนี้ได้เป็นภิกษุณี ผู้ชั่วช้าในศาสนาของพระกัสสปสัมมาสัมพุทธเจ้า ฯลฯ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
sn19.18:1.1
#
อทฺทสํ ภิกฺขุนึ เวหาสํ คจฺฉนฺตึ
✎ ร่าง
“Addasaṁ bhikkhuniṁ vehāsaṁ gacchantiṁ.
“I saw a nun flying through the air.
อ้างอิง
สยามรัฐ 16.305
sn19.18:1.2
#
ตสฺสา สงฺฆาฏิปิ อาทิตฺตา ฯเปฯ
✎ ร่าง
Tassā saṅghāṭipi ādittā …pe…
Her outer robe was burning …” …
sn19.18:1.3
#
ปาปภิกฺขุนี อโหสิ ฯ
✎ ร่าง
pāpabhikkhunī ahosi …pe….
“She used to be a bad nun …”
sn19.18:1.4
#
อฏฺฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Aṭṭhamaṁ.
sn19.19:0.1
#
—
Saṁyutta Nikāya 19.19
Linked Discourses 19.19
sn19.19:0.2
#
—
2. Dutiyavagga
Chapter Two
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน