‹ กลับ
สุชาตสูตร
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค · ข้อ 702 · สํ.นิ. ๑๖/๗๓๒๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๐๒] พระผู้มีพระภาคผู้สุคตศาสดา ครั้นได้ตรัสไวยากรณภาษิตนี้ แล้ว จึงได้ตรัสคาถาประพันธ์ต่อไปว่า ภิกษุนี้ย่อมงามด้วยใจอันซื่อตรงหนอ เป็นผู้หลุดพ้น เป็นผู้ พราก เป็นผู้ดับ เพราะไม่ถือมั่น ชำนะมารพร้อมทั้งพาหนะ ได้แล้ว ย่อมทรงไว้ซึ่งอัตภาพมีในที่สุด ดังนี้ ฯ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
sn21.5:1.7 #
อิทมโวจ ภควา ฯเปฯ✎ ร่าง
Idamavoca bhagavā …pe…
That is what the Buddha said.
sn21.5:1.8 #
สตฺถา✎ ร่าง
satthā:
Then the Holy One, the Teacher, went on to say:
sn21.5:2.1 #
โสภติ วตายํ ภิกฺขุ✎ ร่าง
“Sobhati vatāyaṁ bhikkhu,
“This mendicant truly shines.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 24.253
sn21.5:2.2 #
อุชุภูเตน เจตสา✎ ร่าง
ujubhūtena cetasā;
His heart is upright,
sn21.5:2.3 #
วิปฺปยุตฺโต วิสญฺญุตฺโต✎ ร่าง
Vippayutto visaṁyutto,
he’s unfettered, detached,
sn21.5:2.4 #
อนุปาทาย นิพฺพุโต✎ ร่าง
anupādāya nibbuto;
quenched by not grasping.
sn21.5:2.5 #
ธาเรติ อนฺติมํ เทหํ✎ ร่าง
Dhāreti antimaṁ dehaṁ,
He bears his final body,
sn21.5:2.6 #
เชตฺวา มารํ สวาหนนฺติ ๓- ฯ✎ ร่าง
jetvā māraṁ savāhinin”ti.
having vanquished Māra with his legions.”
sn21.5:2.7 #
ปญฺจมํ ฯ✎ ร่าง
Pañcamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน