‹ กลับ
นันทิขยสูตร ที่ ๒
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 104 · สํ.ข. ๑๗/๑๑๗๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๔] พระนครสาวัตถี ฯลฯ พระผู้มีพระภาคได้ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เธอ ทั้งหลาย จงทำไว้ในใจซึ่งรูปโดยอุบายอันแยบคาย และจงพิจารณาเห็นความไม่เที่ยงแห่งรูป ตาม ความเป็นจริง. เมื่อภิกษุทำไว้ในใจซึ่งรูปโดยอุบายอันแยบคาย และพิจารณาเห็นความไม่เที่ยง แห่งรูป ตามความเป็นจริง ย่อมเบื่อหน่ายในรูป เพราะสิ้นความยินดี จึงสิ้นความกำหนัด เพราะสิ้นความกำหนัด จึงสิ้นความยินดี เพราะสิ้นความยินดีและความกำหนัด จิตหลุดพ้นแล้ว เรียกว่า หลุดพ้นดีแล้ว ดูกรภิกษุทั้งหลาย เธอทั้งหลายจงทำไว้ในใจซึ่งเวทนาโดยอุบายอันแยบ คาย ฯลฯ ซึ่งสัญญาโดยอุบายอันแยบคาย ฯลฯ ซึ่งสังขารโดยอุบายอันแยบคาย ฯลฯ ซึ่ง วิญญาณโดยอุบายอันแยบคาย และจงพิจารณาเห็นความไม่เที่ยงแห่งวิญญาณ ตามความเป็นจริง. เมื่อภิกษุทำไว้ในใจซึ่งวิญญาณโดยอุบายอันแยบคาย และพิจารณาเห็นความไม่เที่ยงแห่งวิญญาณ ตามความเป็นจริง ย่อมเบื่อหน่ายในวิญญาณ. เพราะสิ้นความยินดี จึงสิ้นความกำหนัด เพราะสิ้น ความกำหนัด จึงสิ้นความยินดี เพราะสิ้นความยินดีและความกำหนัด จึงหลุดพ้นแล้ว เรียกว่า หลุดพ้นดีแล้ว. ๑. อัตตทีปสูตร ๒. ปฏิปทาสูตร ๓. อนิจจสูตรที่ ๑ ๔. อนิจจสูตรที่ ๒ ๕. สมนุปัสสนาสูตร ๖. ปัญจขันธสูตร ๗. โสณสูตรที่ ๑ ๘. โสณสูตรที่ ๒ ๙. นันทิขยสูตรที่ ๑ ๑๐. นันทิขยสูตรที่ ๒. ๑. นกุลปิตาวรรค ๒. อนิจจวรรค ๓. ภารวรรค ๔. นตุมหากวรรค ๕. อัตตทีปวรรค รวม ๕ วรรค ปฐมปัณณาสก์ก็เรียกในขันธสังยุตนั้น.
เทียบรายประโยค (36 ประโยค)
sn22.51:1.19 #
Navamaṁ.
sn22.52:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 22.52
Linked Discourses 22.52
sn22.52:0.2 #
5. Attadīpavagga
5. Be Your Own Island
sn22.52:0.3 #
Dutiyanandikkhayasutta
The End of Relishing (2nd)
sn22.52:1.1 #
สาวตฺถิยํ ฯ ตตฺร โข ฯเปฯ เอตทโวจ✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิงPTS 3.52 · สยามรัฐ 17.65 · ฉัฏฐสังคายนา 25.48 · พุทธชยันตี 15.92
sn22.52:1.2 #
รูปํ ภิกฺขเว โยนิโส มนสิกโรถ รูปานิจฺจตญฺจ ยถาภูตํ สมนุปสฺสถ ฯ✎ ร่าง
“Rūpaṁ, bhikkhave, yoniso manasi karotha, rūpāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassatha.
“Mendicants, rationally apply the mind to form. Truly see the impermanence of form.
sn22.52:1.3 #
รูปํ ภิกฺขเว ภิกฺขุ โยนิโส มนสิกโรนฺโต รูปานิจฺจตญฺจ ยถาภูตํ สมนุปสฺสนฺโต รูปสฺมึ นิพฺพินฺทติ✎ ร่าง
Rūpaṁ, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasi karonto, rūpāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassanto rūpasmiṁ nibbindati.
When a mendicant does this, they grow disillusioned with form.
sn22.52:1.4 #
นนฺทิกฺขยา ราคกฺขโย ราคกฺขยา นนฺทิกฺขโย✎ ร่าง
Nandikkhayā rāgakkhayo, rāgakkhayā nandikkhayo.
When relishing ends, greed ends. When greed ends, relishing ends.
sn22.52:1.5 #
นนฺทิราคกฺขยา จิตฺตํ วิมุตฺตํ สุวิมุตฺตนฺติ วุจฺจติ ฯ✎ ร่าง
Nandirāgakkhayā cittaṁ vimuttaṁ suvimuttanti vuccati.
When relishing and greed end, the mind is freed, and is said to be well freed.
sn22.52:1.6 #
เวทนํ ภิกฺขเว โยนิโส มนสิกโรถ เวทนานิจฺจตญฺจ ยถาภูตํ สมนุปสฺสถ ฯ✎ ร่าง
Vedanaṁ, bhikkhave, yoniso manasi karotha, vedanāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassatha.
Rationally apply the mind to feeling …
sn22.52:1.7 #
เวทนํ ภิกฺขเว ภิกฺขุ โยนิโส มนสิกโรนฺโต เวทนานิจฺจตญฺจ ยถาภูตํ สมนุปสฺสนฺโต เวทนาย นิพฺพินฺทติ✎ ร่าง
Vedanaṁ, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasi karonto, vedanāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassanto vedanāya nibbindati.
sn22.52:1.8 #
นนฺทิกฺขยา ราคกฺขโย ราคกฺขยา นนฺทิกฺขโย✎ ร่าง
Nandikkhayā rāgakkhayo, rāgakkhayā nandikkhayo.
sn22.52:1.9 #
นนฺทิราคกฺขยา จิตฺตํ วิมุตฺตํ สุวิมุตฺตนฺติ วุจฺจติ ฯ✎ ร่าง
Nandirāgakkhayā cittaṁ vimuttaṁ suvimuttanti vuccati.
sn22.52:1.10 #
สญฺญํ ภิกฺขเว ฯ✎ ร่าง
Saññaṁ bhikkhave …
perception …
sn22.52:1.11 #
สงฺขาเร ภิกฺขเว โยนิโส มนสิกโรถ สงฺขารานิจฺจตญฺจ ยถาภูตํ สมนุปสฺสถ ฯ✎ ร่าง
saṅkhāre, bhikkhave, yoniso manasi karotha, saṅkhārāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassatha.
choices …
sn22.52:1.12 #
สงฺขาเร ภิกฺขเว ภิกฺขุ โยนิโส มนสิกโรนฺโต สงฺขารานิจฺจตญฺจ ยถาภูตํ สมนุปสฺสนฺโต สงฺขาเรสุ นิพฺพินฺทติ ฯ✎ ร่าง
Saṅkhāre, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasi karonto, saṅkhārāniccataṁ yathābhūtaṁ samanupassanto saṅkhāresu nibbindati.
sn22.52:1.13 #
นนฺทิกฺขยา ราคกฺขโย ราคกฺขยา นนฺทิกฺขโย✎ ร่าง
Nandikkhayā rāgakkhayo, rāgakkhayā nandikkhayo.
sn22.52:1.14 #
นนฺทิราคกฺขยา จิตฺตํ วิมุตฺตํ สุวิมุตฺตนฺติ วุจฺจติ ฯ✎ ร่าง
Nandirāgakkhayā cittaṁ vimuttaṁ suvimuttanti vuccati.
sn22.52:1.15 #
วิญฺญาณํ ภิกฺขเว โยนิโส มนสิกโรถ วิญฺญาณานิจฺจตญฺจ ยถาภูตํ สมนุปสฺสถ ฯ✎ ร่าง
Viññāṇaṁ, bhikkhave, yoniso manasi karotha, viññāṇāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassatha.
consciousness. Truly see the impermanence of consciousness.
sn22.52:1.16 #
วิญฺญาณํ ภิกฺขเว ภิกฺขุ โยนิโส มนสิกโรนฺโต วิญฺญาณานิจฺจตญฺจ ยถาภูตํ สมนุปสฺสนฺโต วิญฺญาณสฺมึ นิพฺพินฺทติ ฯ✎ ร่าง
Viññāṇaṁ, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasi karonto, viññāṇāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassanto viññāṇasmiṁ nibbindati.
When a mendicant does this, they grow disillusioned with consciousness.
sn22.52:1.17 #
นนฺทิกฺขยา ราคกฺขโย ราคกฺขยา นนฺทิกฺขโย✎ ร่าง
Nandikkhayā rāgakkhayo, rāgakkhayā nandikkhayo.
When relishing ends, greed ends. When greed ends, relishing ends.
sn22.52:1.18 #
นนฺทิราคกฺขยา จิตฺตํ วิมุตฺตํ สุวิมุตฺตนฺติ วุจฺจตีติ✎ ร่าง
Nandirāgakkhayā cittaṁ vimuttaṁ suvimuttanti vuccatī”ti.
When relishing and greed end, the mind is freed, and is said to be well freed.”
sn22.52:1.19 #
✎ ร่าง
Dasamaṁ.
sn22.52:1.20 #
อตฺตทีปวคฺโค ปญฺจโม ฯ✎ ร่าง
Attadīpavaggo pañcamo.
sn22.52:2.0 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
sn22.52:2.1 #
อตฺตทีปา ปฏิปทา✎ ร่าง
Attadīpā paṭipadā,
sn22.52:2.2 #
เทฺว จ โหนฺติ อนิจฺจตา✎ ร่าง
Dve ca honti aniccatā;
sn22.52:2.3 #
สมนุปสฺสนา ขนฺธา✎ ร่าง
Samanupassanā khandhā,
sn22.52:2.4 #
เทฺว โสณา เทฺว นนฺทิกฺขเยน จาติ ฯ✎ ร่าง
Dve soṇā dve nandikkhayena cāti.
sn22.52:2.5 #
มูลปณฺณาสกํ สมตฺตํ ฯ✎ ร่าง
Mūlapaṇṇāsako samatto.
sn22.52:3.0 #
ตสฺส มูลปณฺณาสกวคฺคสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassa mūlapaṇṇāsakassa vagguddānaṁ
sn22.52:3.1 #
นกุลปิตา อนิจฺโจ จ✎ ร่าง
Nakulapitā anicco ca,
อ้างอิงPTS 3.53
sn22.52:3.2 #
ภาเรน นตุมฺหาเกน จ✎ ร่าง
Bhāro natumhākena ca;
sn22.52:3.3 #
อตฺตทีเปน ปณฺณาโส✎ ร่าง
Attadīpena paññāso,
sn22.52:3.4 #
ปฐโม เตน วุจฺจตีติ ฯ ------------- ขนฺธ✎ ร่าง
Paṭhamo tena pavuccatīti.
sn22.53:0.1 #
สํยุตฺตสฺส มชฺฌิมปณฺณาสเก อุปายวคฺโค ปฐโม✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 22.53
Linked Discourses 22.53
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน