เสยฺยถาปิ ภิกฺขเว ปฐวีธาตุ เอวํ จตสฺโส วิญฺญาณฏฺฐิติโย
ทฏฺฐพฺพา ฯ✎ ร่าง
“Seyyathāpi, bhikkhave, pathavīdhātu, evaṁ catasso viññāṇaṭṭhitiyo daṭṭhabbā.
“The four grounds for consciousness should be seen as like the earth element.
เสยฺยถาปิ ภิกฺขเว อาโปธาตุ เอวํ นนฺทิราโค
ทฏฺฐพฺโพ ฯ✎ ร่าง
Seyyathāpi, bhikkhave, āpodhātu, evaṁ nandirāgo daṭṭhabbo.
Relishing and greed should be seen as like the water element.
เสยฺยถาปิ ภิกฺขเว ปญฺจ พีชชาตานิ เอวํ วิญฺญาณํ
สาหารํ ทฏฺฐพฺพํ ฯ✎ ร่าง
Seyyathāpi, bhikkhave, pañca bījajātāni, evaṁ viññāṇaṁ sāhāraṁ daṭṭhabbaṁ.
Consciousness with its fuel should be seen as like the five kinds of plants.
รูปูปายํ ๓- วา ๔- ภิกฺขเว วิญฺญาณํ
ติฏฺฐมานํ ติฏฺเฐยฺย รูปารมฺมณํ รูปปฺปติฏฺฐํ นนฺทูปเสวนํ วุฑฺฒึ
วิรูฬฺหึ เวปุลฺลํ อาปชฺเชยฺย ฯ✎ ร่าง
Rūpupayaṁ, bhikkhave, viññāṇaṁ tiṭṭhamānaṁ tiṭṭheyya, rūpārammaṇaṁ rūpappatiṭṭhaṁ nandūpasecanaṁ vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjeyya.
As long as consciousness continues, it would get involved with form, supported by form, established on form. And with a sprinkle of relishing, it would grow, increase, and mature.
อ้างอิงPTS 3.55
เวทนูปายํ วา ภิกฺขเว วิญฺญาณํ
ติฏฺฐมานํ ติฏฺเฐยฺย ฯเปฯ นนฺทูปเสวนํ วุฑฺฒึ วิรูฬฺหึ เวปุลฺลํ
อาปชฺเชยฺย ฯ✎ ร่าง
Vedanupayaṁ vā, bhikkhave, viññāṇaṁ tiṭṭhamānaṁ tiṭṭheyya …pe…
Or consciousness would get involved with feeling …
สญฺญูปายํ วา ฯเปฯ✎ ร่าง
saññupayaṁ vā, bhikkhave, viññāṇaṁ tiṭṭhamānaṁ tiṭṭheyya …pe…
Or consciousness would get involved with perception …
สงฺขารูปายํ วา ภิกฺขเว
วิญฺญาณํ ติฏฺฐมานํ ติฏฺเฐยฺย สงฺขารารมฺมณํ สงฺขารปฺปติฏฺฐํ
นนฺทูปเสวนํ วุฑฺฒึ วิรูฬฺหึ เวปุลฺลํ อาปชฺเชยฺย ฯ✎ ร่าง
saṅkhārupayaṁ vā, bhikkhave, viññāṇaṁ tiṭṭhamānaṁ tiṭṭheyya, saṅkhārārammaṇaṁ saṅkhārappatiṭṭhaṁ nandūpasecanaṁ vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjeyya.
Or as long as consciousness continues, it would get involved with choices, supported by choices, established on choices. And with a sprinkle of relishing, it would grow, increase, and mature.
โย ภิกฺขเว
เอวํ วเทยฺย✎ ร่าง
Yo, bhikkhave, evaṁ vadeyya:
Mendicants, suppose you say:
อ้างอิงสยามรัฐ 17.68
อหํ อญฺญตฺร รูปา อญฺญตฺร เวทนาย อญฺญตฺร
@เชิงอรรถ: ๑ ยุ. อวาตาตปหตานิ ฯ ๒ ยุ. ขณฺฑานิ ฯ ๓ ม. รุปุปยํ ฯ ๔ ม. วาสทฺโท@นตฺถิ ฯ
สญฺญาย อญฺญตฺร สงฺขาเรหิ วิญฺญาณสฺส อาคตึ วา คตึ วา
จุตึ วา อุปปตฺตึ วา วุฑฺฒึ วา วิรูฬฺหึ วา เวปุลฺลํ วา
ปญฺญเปสฺสามีติ เนตํ ฐานํ วิชฺชติ ฯ✎ ร่าง
‘ahamaññatra rūpā aññatra vedanāya aññatra saññāya aññatra saṅkhārehi viññāṇassa āgatiṁ vā gatiṁ vā cutiṁ vā upapattiṁ vā vuddhiṁ vā virūḷhiṁ vā vepullaṁ vā paññāpessāmī’ti, netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
‘Apart from form, feeling, perception, and choices, I will describe the coming and going of consciousness, its passing away and reappearing, its growth, increase, and maturity.’ That is not possible.
รูปธาตุยา เจ ภิกฺขเว ภิกฺขุโน ราโค ปหีโน โหติ✎ ร่าง
Rūpadhātuyā ceva, bhikkhave, bhikkhuno rāgo pahīno hoti.
If a mendicant has given up greed for the form element,
ราคสฺส ปหานา โวจฺฉิชฺชตารมฺมณํ ปติฏฺฐา วิญฺญาณสฺส น โหติ ฯ✎ ร่าง
Rāgassa pahānā vocchijjatārammaṇaṁ patiṭṭhā viññāṇassa na hoti.
the support is cut off, and there is no establishment of consciousness.
เวทนาธาตุยา เจ ฯ✎ ร่าง
Vedanādhātuyā ce …
If a mendicant has given up greed for the feeling element …
สญฺญาธาตุยา เจ ฯ✎ ร่าง
saññādhātuyā ce …
perception element …
สงฺขารธาตุยา เจ ฯ✎ ร่าง
saṅkhāradhātuyā ce …
choices element …
วิญฺญาณธาตุยา เจ ภิกฺขเว ภิกฺขุโน ราโค ปหีโน โหติ✎ ร่าง
viññāṇadhātuyā ce, bhikkhave, bhikkhuno rāgo pahīno hoti.
consciousness element,
ราคสฺส
ปหานา โวจฺฉิชฺชตารมฺมณํ ปติฏฺฐา วิญฺญาณสฺส น โหติ ฯ✎ ร่าง
Rāgassa pahānā vocchijjatārammaṇaṁ patiṭṭhā viññāṇassa na hoti.
the support is cut off, and there is no establishment of consciousness.
ตทปฺปติฏฺฐิตํ วิญฺญาณํ อวิรูฬฺหํ อนภิสงฺขจฺจ ๑- วิมุตฺตํ✎ ร่าง
Tadappatiṭṭhitaṁ viññāṇaṁ avirūḷhaṁ anabhisaṅkhacca vimuttaṁ.
Since that consciousness does not become established and does not grow, not making choices, it is freed.
วิมุตฺตตฺตา ฐิตํ ฐิตตฺตา สนฺตุสิตํ สนฺตุสิตตฺตา น ปริตสฺสติ
อปริตสฺสํ ปจฺจตฺตญฺเญว ปรินิพฺพายติ ฯ✎ ร่าง
Vimuttattā ṭhitaṁ. Ṭhitattā santusitaṁ. Santusitattā na paritassati. Aparitassaṁ paccattaññeva parinibbāyati.
Being free, it’s stable. Being stable, it’s content. Being content, they’re not anxious. Not being anxious, they personally become extinguished.
ขีณา ชาติ ฯเปฯ
นาปรํ อิตฺถตฺตายาติ ปชานาตีติ ฯ✎ ร่าง
‘Khīṇā jāti …pe… nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātī”ti.
They understand: ‘Rebirth is ended … there is nothing further for this place.’”
—
Saṁyutta Nikāya 22.55
Linked Discourses 22.55
—
6. Upayavagga
6. Involvement