‹ กลับ
ขัชชนิยสูตร
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 160 · สํ.ข. ๑๗/๑๙๕๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖๐] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ในข้อนั้น อริยสาวกผู้ได้สดับแล้ว ย่อมพิจารณาเห็นดังนี้ว่า บัดนี้เราถูกรูปกินอยู่ แม้ในอดีตกาล เราก็ถูกรูปกินแล้ว เหมือนกับที่ถูกรูปปัจจุบันกินอยู่ในบัดนี้ ก็เรานี้แล พึงชื่นชมรูปอนาคต แม้ในอนาคตกาล เราก็พึงถูกรูปกิน เหมือนกับที่ถูกรูปปัจจุบัน กินอยู่ในบัดนี้. เธอพิจารณาเห็นดังนี้แล้ว ย่อมไม่มีความอาลัยในรูปอดีต ย่อมไม่ชื่นชมรูปอนาคต ย่อมปฏิบัติเพื่อเบื่อหน่าย เพื่อคลายกำหนัด เพื่อความดับรูปในปัจจุบัน. อริยสาวกผู้ได้สดับแล้ว ย่อมพิจารณาเห็นดังนี้ว่า บัดนี้เราถูกเวทนากินอยู่ ... บัดนี้เราถูกสัญญากินอยู่ ... บัดนี้เราถูกสังขาร กินอยู่ ... บัดนี้เราถูกวิญญาณกินอยู่ แม้ในอดีตกาล เราก็ถูกวิญญาณกินแล้ว เหมือนกับที่ถูก วิญญาณปัจจุบันกินอยู่ในบัดนี้. ก็เรานี้แล พึงชื่นชมวิญญาณอนาคต แม้ในอนาคตกาล เราก็พึง ถูกวิญญาณกินอยู่เหมือนกับที่ถูกวิญญาณปัจจุบันกินอยู่ในบัดนี้. เธอพิจารณาเห็นดังนี้แล้ว ย่อม ไม่มีความอาลัยในวิญญาณ แม้ที่เป็นอดีต ย่อมไม่ชื่นชมวิญญาณอนาคต ย่อมปฏิบัติเพื่อความ เบื่อหน่าย เพื่อคลายกำหนัด เพื่อความดับวิญญาณปัจจุบัน.
เทียบรายประโยค (29 ประโยค)
sn22.79:7.1 #
ตตฺร ภิกฺขเว สุตวา อริยสาวโก อิติ ปฏิสญฺจิกฺขติ✎ ร่าง
Tatra, bhikkhave, sutavā ariyasāvako iti paṭisañcikkhati:
A learned noble disciple reflects on this:
อ้างอิงสยามรัฐ 17.107 · ฉัฏฐสังคายนา 25.82
sn22.79:7.2 #
อหํ โข เอตรหิ รูเปน ขชฺชามิ✎ ร่าง
‘ahaṁ kho etarahi rūpena khajjāmi.
‘Currently I’m bitten by form.
sn22.79:7.3 #
อตีตํปาหํ อทฺธานํ เอวเมว รูเปน ขชฺชึ เสยฺยถาปิ เอตรหิ ปจฺจุปฺปนฺเนน รูเปน ขชฺชามิ✎ ร่าง
Atītampāhaṁ addhānaṁ evameva rūpena khajjiṁ, seyyathāpi etarahi paccuppannena rūpena khajjāmi.
In the past I was also bitten by form just like now.
sn22.79:7.4 #
อหญฺเจว โข ปน อนาคตํ รูปํ อภินนฺเทยฺยํ อนาคตํปาหํ อทฺธานํ เอวเมว รูเปน ขชฺเชยฺยํ เสยฺยถาปิ เอตรหิ ปจฺจุปฺปนฺเนน รูเปน ขชฺชามีติ ฯ✎ ร่าง
Ahañceva kho pana anāgataṁ rūpaṁ abhinandeyyaṁ, anāgatampāhaṁ addhānaṁ evameva rūpena khajjeyyaṁ, seyyathāpi etarahi paccuppannena rūpena khajjāmī’ti.
If I were to look forward to enjoying form in the future, I’d be bitten by form in the future just as I am today.’
sn22.79:7.5 #
โส อิติ ปฏิสงฺขาย อตีตสฺมึ รูปสฺมึ อนเปกฺโข @เชิงอรรถ: ๑ โป. ยุ. วิชานาติ ฯ โหติ✎ ร่าง
So iti paṭisaṅkhāya atītasmiṁ rūpasmiṁ anapekkho hoti;
Reflecting like this they are not concerned with past form,
sn22.79:7.6 #
อนาคตํ รูปํ นาภินนฺทติ✎ ร่าง
anāgataṁ rūpaṁ nābhinandati;
they don’t look forward to enjoying future form,
sn22.79:7.7 #
ปจฺจุปฺปนฺนสฺส รูปสฺส นิพฺพิทาย วิราคาย นิโรธาย ปฏิปนฺโน โหติ ฯ✎ ร่าง
paccuppannassa rūpassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.
and they practice for disillusionment, dispassion, and cessation regarding present form.
sn22.79:8.1 #
อหํ โข เอตรหิ เวทนาย ขชฺชามิ✎ ร่าง
‘Ahaṁ kho etarahi vedanāya khajjāmi.
‘Currently I’m bitten by feeling …
อ้างอิงPTS 3.88
sn22.79:8.2 #
อตีตํปาหํ อทฺธานํ เอวเมว เวทนาย ขชฺชึ เสยฺยถาปิ เอตรหิ ปจฺจุปฺปนฺนาย เวทนาย ขชฺชามิ✎ ร่าง
Atītampāhaṁ addhānaṁ evameva vedanāya khajjiṁ, seyyathāpi etarahi paccuppannāya vedanāya khajjāmi.
sn22.79:8.3 #
อหญฺเจว โข ปน อนาคตํ เวทนํ อภินนฺเทยฺยํ✎ ร่าง
Ahañceva kho pana anāgataṁ vedanaṁ abhinandeyyaṁ;
sn22.79:8.4 #
อนาคตํปาหํ อทฺธานํ เอวเมว เวทนาย ขชฺเชยฺยํ เสยฺยถาปิ เอตรหิ ปจฺจุปฺปนฺนาย เวทนาย ขชฺชามีติ ฯ✎ ร่าง
anāgatampāhaṁ addhānaṁ evameva vedanāya khajjeyyaṁ, seyyathāpi etarahi paccuppannāya vedanāya khajjāmī’ti.
sn22.79:8.5 #
โส อิติ ปฏิสงฺขาย อตีตาย เวทนาย อนเปกฺโข โหติ✎ ร่าง
So iti paṭisaṅkhāya atītāya vedanāya anapekkho hoti;
sn22.79:8.6 #
อนาคตํ เวทนํ นาภินนฺทติ✎ ร่าง
anāgataṁ vedanaṁ nābhinandati;
sn22.79:8.7 #
ปจฺจุปฺปนฺนาย เวทนาย นิพฺพิทาย วิราคาย นิโรธาย ปฏิปนฺโน โหติ ฯ✎ ร่าง
paccuppannāya vedanāya nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.
sn22.79:9.1 #
อหํ โข เอตรหิ สญฺญาย ขชฺชามิ ฯ✎ ร่าง
‘Ahaṁ kho etarahi saññāya khajjāmi …pe…
perception …
อ้างอิงพุทธชยันตี 15.152
sn22.79:9.2 #
อหํ โข เอตรหิ สงฺขาเรหิ ขชฺชามิ✎ ร่าง
ahaṁ kho etarahi saṅkhārehi khajjāmi.
choices …
sn22.79:9.3 #
อตีตํปาหํ อทฺธานํ เอวเมว สงฺขาเรหิ ขชฺชึ เสยฺยถาปิ เอตรหิ ปจฺจุปฺปนฺเนหิ สงฺขาเรหิ ขชฺชามิ✎ ร่าง
Atītampāhaṁ addhānaṁ evameva saṅkhārehi khajjiṁ, seyyathāpi etarahi paccuppannehi saṅkhārehi khajjāmīti.
sn22.79:9.4 #
อหญฺเจว โข ปน อนาคเต สงฺขาเร อภินนฺเทยฺยํ✎ ร่าง
Ahañceva kho pana anāgate saṅkhāre abhinandeyyaṁ;
sn22.79:9.5 #
อนาคตํปาหํ อทฺธานํ เอวเมว สงฺขาเรหิ ขชฺเชยฺยํ เสยฺยถาปิ เอตรหิ ปจฺจุปฺปนฺเนหิ สงฺขาเรหิ ขชฺชามีติ ฯ✎ ร่าง
anāgatampāhaṁ addhānaṁ evameva saṅkhārehi khajjeyyaṁ, seyyathāpi etarahi paccuppannehi saṅkhārehi khajjāmī’ti.
sn22.79:9.6 #
โส อิติ ปฏิสงฺขาย อตีเตสุ สงฺขาเรสุ อนเปกฺโข โหติ✎ ร่าง
So iti paṭisaṅkhāya atītesu saṅkhāresu anapekkho hoti;
sn22.79:9.7 #
อนาคเต สงฺขาเร นาภินนฺทติ✎ ร่าง
anāgate saṅkhāre nābhinandati;
sn22.79:9.8 #
ปจฺจุปฺปนฺนานํ สงฺขารานํ นิพฺพิทาย วิราคาย นิโรธาย ปฏิปนฺโน โหติ ฯ✎ ร่าง
paccuppannānaṁ saṅkhārānaṁ nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.
sn22.79:10.1 #
อหํ โข เอตรหิ วิญฺญาเณน ขชฺชามิ✎ ร่าง
‘Ahaṁ kho etarahi viññāṇena khajjāmi.
consciousness.
อ้างอิงสยามรัฐ 17.108
sn22.79:10.2 #
อตีตํปาหํ อทฺธานํ เอวเมว วิญฺญาเณน ขชฺชึ เสยฺยถาปิ เอตรหิ ปจฺจุปฺปนฺเนน วิญฺญาเณน ขชฺชามิ✎ ร่าง
Atītampi addhānaṁ evameva viññāṇena khajjiṁ, seyyathāpi etarahi paccuppannena viññāṇena khajjāmi.
In the past I was also bitten by consciousness just like now.
sn22.79:10.3 #
อหญฺเจว โข ปน อนาคตํ วิญฺญาณํ อภินนฺเทยฺยํ✎ ร่าง
Ahañceva kho pana anāgataṁ viññāṇaṁ abhinandeyyaṁ;
If I were to look forward to enjoying consciousness in the future, I’d be bitten by consciousness in the future just as I am today.’
sn22.79:10.4 #
อนาคตํปาหํ อทฺธานํ เอวเมว วิญฺญาเณน ขชฺเชยฺยํ เสยฺยถาปิ เอตรหิ ปจฺจุปฺปนฺเนน วิญฺญาเณน ขชฺชามีติ ฯ✎ ร่าง
anāgatampāhaṁ addhānaṁ evameva viññāṇena khajjeyyaṁ, seyyathāpi etarahi paccuppannena viññāṇena khajjāmī’ti.
sn22.79:10.5 #
โส อิติ ปฏิสงฺขาย อตีตสฺมึปิ วิญฺญาณสฺมึ อนเปกฺโข โหติ✎ ร่าง
So iti paṭisaṅkhāya atītasmiṁ viññāṇasmiṁ anapekkho hoti;
Reflecting like this they are not concerned with past consciousness,
sn22.79:10.6 #
อนาคตํ วิญฺญาณํ นาภินนฺทติ✎ ร่าง
anāgataṁ viññāṇaṁ nābhinandati;
they don’t look forward to enjoying future consciousness,
sn22.79:10.7 #
ปจฺจุปฺปนฺนสฺส วิญฺญาณสฺส นิพฺพิทาย วิราคาย นิโรธาย ปฏิปนฺโน โหติ ฯ✎ ร่าง
paccuppannassa viññāṇassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.
and they practice for disillusionment, dispassion, and cessation regarding present consciousness.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน