เนื้อความทั้งข้อ
[๑๗๙] ปุถุชน ย่อมไม่ตามเห็นรูป โดยความเป็นตนเลย ฯลฯ ย่อมไม่ตามเห็นเวทนา
โดยความเป็นตน ฯลฯ ย่อมไม่ตามเห็นสัญญา โดยความเป็นตน ฯลฯ ย่อมไม่ตามเห็นสังขาร
โดยความเป็นตน ฯลฯ ย่อมไม่ตามเห็นวิญญาณ โดยความเป็นตน ฯลฯ แต่ว่าเป็นผู้มี
ทิฏฐิ เช่นนี้ ว่า ตนก็อันนั้น โลกก็อันนั้น เรานั้นละโลกนี้ไปแล้ว จักเป็นผู้เที่ยง ยั่งยืน
มั่นคง มีความไม่เปลี่ยนแปลงเป็นธรรม. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ทิฏฐิความเห็นว่าเที่ยงเช่นนั้น
เป็นสังขาร ก็สังขารนั้น มีอะไรเป็นเหตุ ฯลฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย เมื่อบุคคลรู้อยู่แม้อย่างนี้
เห็นอยู่อย่างนี้ อาสวะทั้งหลาย ย่อมสิ้นไปโดยลำดับ.
น เหว โข รูปํ อตฺตโต สมนุปสฺสติ ฯ✎ ร่าง
Na heva kho rūpaṁ attato samanupassati,
Perhaps they don’t regard form
อ้างอิงสยามรัฐ 17.120 · พุทธชยันตี 15.168
น เวทนํ ฯ✎ ร่าง
na vedanaṁ attato samanupassati,
or feeling
น สญฺญํ ฯ✎ ร่าง
na saññaṁ …
or perception
น สงฺขาเร ฯ✎ ร่าง
na saṅkhāre …
or choices
น วิญฺญาณํ อตฺตโต สมนุปสฺสติ✎ ร่าง
na viññāṇaṁ attato samanupassati;
or consciousness as self.
อปิจ โข เอวํทิฏฺฐี โหติ✎ ร่าง
api ca kho evaṁdiṭṭhi hoti:
Still, they have such a view:
โส อตฺตา โส โลโก โส เปจฺจ
ภวิสฺสามิ นิจฺโจ ธุโว สสฺสโต อวิปริณามธมฺโมติ ฯ✎ ร่าง
‘so attā so loko, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo’ti.
‘The self and the cosmos are one and the same. After death I will be that, permanent, everlasting, eternal, and imperishable.’
ยา โข
ปน สา ภิกฺขเว สสฺสตทิฏฺฐิ สงฺขาโร โส ฯ✎ ร่าง
Yā kho pana sā, bhikkhave, sassatadiṭṭhi saṅkhāro so.
But that eternalist view is just a conditioned phenomenon.
โส ปน สงฺขาโร
กึนิทาโน ฯเปฯ✎ ร่าง
So pana saṅkhāro kiṁnidāno …pe…
And what’s the source of that conditioned phenomenon? …
เอวํปิ โข ภิกฺขเว ชานโต เอวํ ปสฺสโต
อนนฺตรา อาสวานํ ขโย โหติ ฯ✎ ร่าง
evampi kho, bhikkhave, jānato evaṁ passato anantarā āsavānaṁ khayo hoti.
That’s how you should know and see in order to end the defilements without delay.