PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
› ข้อ 292
‹ กลับ
ปริญเญยยสูตร
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 292 ·
สํ.ข. ๑๗/๓๕๓๐ ↗
‹ ข้อ 291
ข้อ 293 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๙๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็บุคคลผู้กำหนดรู้แล้วเป็นไฉน? บุคคลผู้กำหนดรู้แล้ว ควรจะกล่าวว่าพระอรหันต์ กล่าวคือ ท่านผู้มีชื่ออย่างนี้ มีโคตรอย่างนี้. ดูกรภิกษุทั้งหลาย นี้ เรียกว่า บุคคลผู้กำหนดรู้แล้ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn22.106:1.14
#
กตโม จ ภิกฺขเว ปริญฺญาตาวี ปุคฺคโล ฯ
✎ ร่าง
Katamo ca, bhikkhave, pariññātāvī puggalo?
And who is the individual who has completely understood?
sn22.106:1.15
#
อรหาติสฺส วจนียํ ฯ โ
✎ ร่าง
Arahātissa vacanīyaṁ.
It should be said: a perfected one,
sn22.106:1.16
#
ย อยํ ๑- อายสฺมา เอวํนาโม เอวํโคตฺโต ฯ
✎ ร่าง
Yvāyaṁ āyasmā evaṁnāmo evaṅgotto—
the venerable of such and such name and clan.
sn22.106:1.17
#
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว ปริญฺญาตาวี ปุคฺคโลติ ฯ
✎ ร่าง
ayaṁ vuccati, bhikkhave, pariññātāvī puggalo”ti.
This is called the individual who has completely understood.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน