PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
› ข้อ 291
‹ กลับ
ปริญเญยยสูตร
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 291 ·
สํ.ข. ๑๗/๓๕๓๐ ↗
‹ ข้อ 290
ข้อ 292 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๙๑] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ความกำหนดรู้เป็นไฉน? ความสิ้นไปแห่งราคะ ความสิ้น ไปแห่งโทสะ ความสิ้นไปแห่งโมหะ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย นี้เรียกว่า ความกำหนดรู้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
sn22.106:1.11
#
กตมา จ ภิกฺขเว ปริญฺญา ฯ
✎ ร่าง
Katamā ca, bhikkhave, pariññā?
And what is complete understanding?
sn22.106:1.12
#
ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโย ฯ
✎ ร่าง
Rāgakkhayo, dosakkhayo, mohakkhayo—
The ending of greed, hate, and delusion.
sn22.106:1.13
#
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว ปริญฺญา ฯ
✎ ร่าง
ayaṁ vuccati, bhikkhave, pariññā.
This is called complete understanding.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน