‹ กลับ
โกฏฐิตสูตร ที่ ๓
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 333 · สํ.ข. ๑๗/๓๙๕๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๓๓] เมื่อท่านพระมหาโกฏฐิตะกล่าวอย่างนี้แล้ว ท่านพระสารีบุตรจึงได้ถามว่า ดูกร ท่านโกฏฐิตะ ที่เรียกว่า วิชชา วิชชา ดังนี้ วิชชาเป็นไฉนหนอแล และบุคคลเป็นผู้ประกอบ ด้วยวิชชา ด้วยเหตุเพียงเท่าไร? ท่านพระมหาโกฏฐิตะตอบว่า ดูกรท่านผู้มีอายุ อริยสาวกผู้ได้ สดับแล้วในธรรมวินัยนี้ ย่อมรู้ชัดซึ่งรูป ย่อมรู้ชัดซึ่งเหตุเกิดแห่งรูป ย่อมรู้ชัดซึ่งความดับแห่ง รูป ย่อมรู้ชัดซึ่งข้อปฏิบัติเครื่องให้ถึงความดับแห่งรูป ย่อมรู้ชัดซึ่งเวทนา ... ซึ่งสัญญา ... ซึ่ง สังขาร ... ซึ่งวิญญาณ ย่อมรู้ชัดซึ่งเหตุเกิดแห่งวิญญาณ ย่อมรู้ชัดซึ่งความดับแห่งวิญญาณ ย่อม รู้ชัดซึ่งข้อปฏิบัติเครื่องให้ถึงความดับแห่งวิญญาณ ดูกรท่านผู้มีอายุ นี้เรียกว่า วิชชา และ บุคคลเป็นผู้ประกอบด้วยวิชชา ด้วยเหตุเพียงเท่านี้แล. ๑. สมุทยธัมมสูตรที่ ๑ ๖. สมุทยธัมมสูตรที่ ๑ ๒. สมุทยธัมมสูตรที่ ๒ ๗. สมุทยธัมมสูตรที่ ๒ ๓. สมุทยธัมมสูตรที่ ๓ ๘. โกฏฐิตสูตรที่ ๑ ๔. อัสสาทสูตรที่ ๑ ๙. โกฏฐิตสูตรที่ ๒ ๕. อัสสาทสูตรที่ ๒ ๑๐. โกฏฐิตสูตรที่ ๓.
เทียบรายประโยค (21 ประโยค)
sn22.135:3.1 #
เอวํ วุตฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต อายสฺมนฺตํ มหาโกฏฺฐิตํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Evaṁ vutte, āyasmā sāriputto āyasmantaṁ mahākoṭṭhikaṁ etadavoca:
When he said this, Venerable Sāriputta said to him:
อ้างอิงพุทธชยันตี 15.312
sn22.135:3.2 #
วิชฺชา วิชฺชาติ อาวุโส โกฏฺฐิต วุจฺจติ✎ ร่าง
“‘vijjā, vijjā’ti, āvuso koṭṭhika, vuccati.
“Reverend Koṭṭhita, they speak of this thing called ‘knowledge’.
sn22.135:3.3 #
กตมา นุ โข อาวุโส วิชฺชา✎ ร่าง
Katamā nu kho, āvuso, vijjā;
What is knowledge?
sn22.135:3.4 #
กิตฺตาวตา จ วิชฺชาคโต โหตีติ ฯ✎ ร่าง
kittāvatā ca vijjāgato hotī”ti?
And how is a knowing one defined?”
sn22.135:4.1 #
อิธาวุโส สุตวา อริยสาวโก รูปํ ปชานาติ รูปสมุทยํ ปชานาติ รูปนิโรธํ ปชานาติ รูปนิโรธคามินีปฏิปทํ ปชานาติ✎ ร่าง
“Idhāvuso, sutavā ariyasāvako rūpaṁ pajānāti, rūpasamudayaṁ pajānāti, rūpanirodhaṁ pajānāti, rūpanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ pajānāti.
“Reverend, it’s when a learned noble disciple understands form, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation.
อ้างอิงPTS 3.177 · ฉัฏฐสังคายนา 25.161
sn22.135:4.2 #
เวทนํ ฯ✎ ร่าง
Vedanaṁ …
They understand feeling …
sn22.135:4.3 #
สญฺญํ ฯ✎ ร่าง
saññaṁ …
perception …
sn22.135:4.4 #
สงฺขาเร ฯ✎ ร่าง
saṅkhāre …
choices …
sn22.135:4.5 #
วิญฺญาณํ ปชานาติ วิญฺญาณสมุทยํ ปชานาติ วิญฺญาณนิโรธํ ปชานาติ วิญฺญาณนิโรธคามินีปฏิปทํ ปชานาติ ฯ✎ ร่าง
viññāṇaṁ pajānāti, viññāṇasamudayaṁ pajānāti, viññāṇanirodhaṁ pajānāti, viññāṇanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ pajānāti.
consciousness, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation.
sn22.135:4.6 #
อยํ วุจฺจตาวุโส วิชฺชา✎ ร่าง
Ayaṁ vuccatāvuso, vijjā;
This is called knowledge.
sn22.135:4.7 #
เอตฺตาวตา จ วิชฺชาคโต โหตีติ ฯ✎ ร่าง
ettāvatā ca vijjāgato hotī”ti.
And this is how a knowing one is defined.”
sn22.135:4.8 #
Dasamaṁ.
sn22.135:4.9 #
อวิชฺชาวคฺโค สมตฺโต ฯ✎ ร่าง
Avijjāvaggo tatiyo.
sn22.135:5.0 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
sn22.135:5.1 #
สมุทยธมฺเมน ตีณิ✎ ร่าง
Samudayadhamme tīṇi,
sn22.135:5.2 #
อสฺสาเท จ อปเร ทุเว✎ ร่าง
assādo apare duve;
sn22.135:5.3 #
สมุทเย จ เทฺว วุตฺตา✎ ร่าง
Samudaye ca dve vuttā,
sn22.135:5.4 #
โกฏฺฐิเต อปเร ตโยติ ฯ ----------------- ขนฺธ✎ ร่าง
koṭṭhike apare tayoti.
sn22.136:0.1 #
สํยุตฺตสฺส จุลฺลปณฺณาสเก✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 22.136
Linked Discourses 22.136
sn22.136:0.2 #
กุกฺกุฬวคฺโค จต✎ ร่าง
14. Kukkuḷavagga
14. Burning Chaff
sn22.136:0.3 #
ุตฺโถ✎ ร่าง
Kukkuḷasutta
Burning Chaff
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน