สาวตฺถี ฯ✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิงสยามรัฐ 17.238 · ฉัฏฐสังคายนา 25.179 · พุทธชยันตี 15.350
เอกมนฺตํ นิสินฺนํ โข อายสฺมนฺตํ ราธํ
ภควา เอตทโวจ✎ ร่าง
Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ rādhaṁ bhagavā etadavoca:
When Venerable Rādha was seated to one side, the Buddha said to him:
รูเป โข ราธ โย ฉนฺโท โย ราโค ยา นนฺทิ ยา
ตณฺหา เย อุปายุปาทานา เจตโส อธิฏฺฐานาภินิเวสานุสยา
เต ปชหถ✎ ร่าง
“rūpe kho, rādha, yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā ye upayupādānā cetaso adhiṭṭhānābhinivesānusayā, te pajahatha.
“Rādha, you should give up any desire, greed, relishing, and craving for form; and any attraction, grasping, mental fixation, insistence, and underlying tendencies.
เอวนฺตํ รูปํ ปหีนํ ภวิสฺสติ อุจฺฉินฺนมูลํ ตาลาวตฺถุกตํ
อนภาวงฺกตํ อายตึ อนุปฺปาทธมฺมํ ฯ✎ ร่าง
Evaṁ taṁ rūpaṁ pahīnaṁ bhavissati ucchinnamūlaṁ tālāvatthukataṁ anabhāvaṅkataṁ āyatiṁ anuppādadhammaṁ.
Thus that form will be given up, cut off at the root, made like a palm stump, obliterated, and unable to arise in the future.
เวทนาย โย ฉนฺโท โย
ราโค ยา นนฺทิ ยา ตณฺหา เย อุปายุปาทานา เจตโส
อธิฏฺฐานาภินิเวสานุสยา เต ปชหถ✎ ร่าง
Vedanāya yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā ye upayupādānā cetaso adhiṭṭhānābhinivesānusayā, te pajahatha.
You should give up any desire, greed, relishing, and craving for feeling …
เอวํ สา เวทนา ปหีนา
ภวิสฺสติ อุจฺฉินฺนมูลา ตาลาวตฺถุกตา อนภาวงฺกตา อายตึ
อนุปฺปาทธมฺมา ฯ✎ ร่าง
Evaṁ sā vedanā pahīnā bhavissati ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
สญฺญาย ฯ✎ ร่าง
Saññāya …
perception …
สงฺขาเรสุ โย ฉนฺโท โย ราโค ยา
นนฺทิ ยา ตณฺหา เย อุปายุปาทานา เจตโส อธิฏฺฐานาภินิเวสานุสยา
เต ปชหถ✎ ร่าง
saṅkhāresu yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā ye upayupādānā cetaso adhiṭṭhānābhinivesānusayā, te pajahatha.
choices …
เอวนฺเต สงฺขารา ปหีนา ภวิสฺสนฺติ อุจฺฉินฺนมูลา
ตาลาวตฺถุกตา อนภาวงฺกตา อายตึ อนุปฺปาทธมฺมา ฯ✎ ร่าง
Evaṁ te saṅkhārā pahīnā bhavissanti ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
วิญฺญาเณ โย ฉนฺโท โย ราโค ยา นนฺทิ ยา ตณฺหา เย
อุปายุปาทานา เจตโส อธิฏฺฐานาภินิเวสานุสยา เต ปชหถ✎ ร่าง
Viññāṇe yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā ye upayupādānā cetaso adhiṭṭhānābhinivesānusayā, te pajahatha.
consciousness; and any attraction, grasping, mental fixation, insistence, and underlying tendencies.
เอวนฺตํ วิญฺญาณํ ปหีนํ ภวิสฺสติ อุจฺฉินฺนมูลํ ตาลาวตฺถุกตํ
อนภาวงฺกตํ อายตึ อนุปฺปาทธมฺมนฺติ ฯ✎ ร่าง
Evaṁ taṁ viññāṇaṁ pahīnaṁ bhavissati ucchinnamūlaṁ tālāvatthukataṁ anabhāvaṅkataṁ āyatiṁ anuppādadhamman”ti.
Thus that consciousness will be given up, cut off at the root, made like a palm stump, obliterated, and unable to arise in the future.”
ราธสํยุตฺตสฺส ปฐโม วคฺโค ฯ✎ ร่าง
Rādhasaṁyuttassa paṭhamamāravaggo.
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
มาโร สตฺโต ภวเนตฺติ✎ ร่าง
Māro satto bhavanetti,
ปริญฺเญยฺยา สมณา ทุเว✎ ร่าง
pariññeyyā samaṇā duve;
โสตาปนฺโน อรหา จ✎ ร่าง
Sotāpanno arahā ca,
ฉนฺทราคา อปเร ทุเวติ ฯ
----------
ราธ✎ ร่าง
chandarāgāpare duveti.
สํยุตฺเต ทุติยวคฺโค ทุติโย✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 23.11
Linked Discourses 23.11