‹ กลับ
อตีตานาคตปัจจุปันนสูตร ที่ ๓
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 38 · สํ.ข. ๑๗/๔๔๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๘] พระนครสาวัตถี. ณ ที่นั้นแล ฯลฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย รูปที่เป็นอดีต รูปที่เป็น อนาคต เป็นอนัตตา จักกล่าวถึงรูปที่เป็นปัจจุบันไปไยเล่า? ดูกรภิกษุทั้งหลาย อริยสาวกผู้ได้สดับ แล้ว เห็นอยู่อย่างนี้ ย่อมเป็นผู้ไม่มีความอาลัยในรูปที่เป็นอดีต ไม่เพลิดเพลินในรูปที่เป็นอนาคต ย่อมเป็นผู้ปฏิบัติเพื่อความเบื่อหน่าย เพื่อคลายกำหนัด เพื่อความดับรูปที่เป็นปัจจุบัน. เวทนาที่ เป็นอดีต เวทนาที่เป็นอนาคต เป็นอนัตตา ฯลฯ สัญญาที่เป็นอดีต สัญญาที่เป็นอนาคต เป็น อนัตตา ฯลฯ สังขารที่เป็นอดีต สังขารที่เป็นอนาคต เป็นอนัตตา ฯลฯ วิญญาณที่เป็นอดีต วิญญาณที่เป็นอนาคต เป็นอนัตตา จักกล่าวถึงวิญญาณที่เป็นปัจจุบันไปไยเล่า? ดูกรภิกษุทั้งหลาย อริยสาวกผู้ได้สดับแล้ว เห็นอยู่อย่างนี้ ย่อมเป็นผู้ไม่มีความอาลัยในวิญญาณที่เป็นอดีต ไม่ เพลิดเพลินวิญญาณที่เป็นอนาคต ย่อมเป็นผู้ปฏิบัติเพื่อความเบื่อหน่าย เพื่อคลายกำหนัด เพื่อ ความดับวิญญาณที่เป็นปัจจุบัน. ๑. นกุลปิตาสูตร ๒. เทวทหสูตร ๓. หลิททิกานิสูตรที่ ๑ ๔.หลิททิกานิสูตรที่ ๒ ๕. สมาธิสูตร ๖. ปฏิสัลลานสูตร ๗. อุปาทานปริตัสสนาสูตรที่ ๑ ๘.อุปาทานปริตัส- *สนาสูตรที่ ๒ ๙.อตีตานาคตปัจจุปันนสูตรที่ ๑ ๑๐. อตีตานาคตปัจจุปันนสูตรที่ ๒ ๑๑. อตีตานาคตปัจจุปันนสูตรที่ ๓.
เทียบรายประโยค (30 ประโยค)
sn22.11:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 22.11
Linked Discourses 22.11
sn22.11:0.2 #
1. Nakulapituvagga
1. Nakula’s Father
sn22.11:0.3 #
Kālattayaanattasutta
Not-Self in the Three Times
sn22.11:1.1 #
สาวตฺถิยํ ฯ ตตฺร โข ฯเปฯ✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 25.20 · พุทธชยันตี 15.36
sn22.11:1.2 #
รูปํ ภิกฺขเว อนตฺตา อตีตานาคตํ✎ ร่าง
“Rūpaṁ, bhikkhave, anattā atītānāgataṁ;
“Mendicants, form of the past and future is not-self,
sn22.11:1.3 #
โก ปน วาโท ปจฺจุปฺปนฺนสฺส ฯ✎ ร่าง
ko pana vādo paccuppannassa.
let alone the present.
sn22.11:1.4 #
เอวํ ปสฺสํ ภิกฺขเว สุตวา อริยสาวโก อตีตสฺมึ รูปสฺมึ อนเปกฺโข โหติ✎ ร่าง
Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītasmiṁ rūpasmiṁ anapekkho hoti;
Seeing this, a learned noble disciple is not concerned with past form,
sn22.11:1.5 #
อนาคตํ รูปํ นาภินนฺทติ✎ ร่าง
anāgataṁ rūpaṁ nābhinandati;
doesn’t look forward to enjoying future form,
sn22.11:1.6 #
ปจฺจุปฺปนฺนสฺส รูปสฺส นิพฺพิทาย วิราคาย นิโรธาย ปฏิปนฺโน โหติ ฯ✎ ร่าง
paccuppannassa rūpassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.
and they practice for disillusionment, dispassion, and cessation regarding present form.
sn22.11:1.7 #
เวทนา อนตฺตา ฯ✎ ร่าง
Vedanā anattā …
Feeling …
sn22.11:1.8 #
สญฺญา อนตฺตา ฯ✎ ร่าง
saññā anattā …
Perception …
sn22.11:1.9 #
สงฺขารา อนตฺตา ฯ✎ ร่าง
saṅkhārā anattā …
Choices …
sn22.11:1.10 #
วิญฺญาณํ อนตฺตา อตีตานาคตํ✎ ร่าง
viññāṇaṁ anattā atītānāgataṁ;
Consciousness of the past and future is not-self,
sn22.11:1.11 #
โก ปน วาโท ปจฺจุปฺปนฺนสฺส ฯ✎ ร่าง
ko pana vādo paccuppannassa.
let alone the present.
sn22.11:1.12 #
เอวํ ปสฺสํ ภิกฺขเว สุตวา อริยสาวโก อตีตสฺมึ วิญฺญาณสฺมึ อนเปกฺโข โหติ✎ ร่าง
Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītasmiṁ viññāṇasmiṁ anapekkho hoti;
Seeing this, a learned noble disciple is not concerned with past consciousness,
sn22.11:1.13 #
อนาคตํ วิญฺญาณํ นาภินนฺทติ✎ ร่าง
anāgataṁ viññāṇaṁ nābhinandati;
doesn’t look forward to enjoying future consciousness,
sn22.11:1.14 #
ปจฺจุปฺปนฺนสฺส วิญฺญาณสฺส นิพฺพิทาย วิราคาย นิโรธาย ปฏิปนฺโน โหตีติ ฯ✎ ร่าง
paccuppannassa viññāṇassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hotī”ti.
and they practice for the disillusionment, dispassion, and cessation regarding present consciousness.”
sn22.11:1.15 #
Ekādasamaṁ.
sn22.11:1.16 #
นกุลปิตวคฺโค ปฐโม ฯ✎ ร่าง
Nakulapituvaggo paṭhamo.
sn22.11:2.0 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
sn22.11:2.1 #
นกุลปิตา เทวทหา✎ ร่าง
Nakulapitā devadahā,
อ้างอิงPTS 3.21
sn22.11:2.2 #
เทฺวปิ หลิทฺทิกานิ จ✎ ร่าง
Dvepi hāliddikāni ca;
sn22.11:2.3 #
สมาธิ ปฏิสลฺลานํ✎ ร่าง
Samādhipaṭisallāṇā,
sn22.11:2.4 #
อุปาทานปริตสฺสนา ๒- ทุเว✎ ร่าง
Upādāparitassanā duve;
sn22.11:2.5 #
อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนา✎ ร่าง
Atītānāgatapaccuppannā,
sn22.11:2.6 #
วคฺโค เตน ปวุจฺจติ ฯ --------- @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. ปฏิสลฺลานา ฯ ๒ โป. ม. อุปาทาปริตสฺสนา ฯ ขนฺธ✎ ร่าง
Vaggo tena pavuccati.
sn22.12:0.1 #
สํยุตฺตสฺส มูลปณฺณาสเก✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 22.12
Linked Discourses 22.12
sn22.12:0.2 #
อนิจฺจวคฺโค ท✎ ร่าง
2. Aniccavagga
2. Impermanence
sn22.12:0.3 #
ุติโย✎ ร่าง
Aniccasutta
Impermanence
sn22.12:1.1 #
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
อ้างอิงสยามรัฐ 17.27 · ฉัฏฐสังคายนา 25.21 · พุทธชยันตี 15.38
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน