PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
› ข้อ 442
‹ กลับ
โหติจนโหติตถาคตสูตร
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 442 ·
สํ.ข. ๑๗/๕๓๐๖ ↗
‹ ข้อ 441
ข้อ 443 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๔๒] พระนครสาวัตถี. พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เมื่ออะไรมีอยู่ เพราะถือมั่นอะไร เพราะยึดมั่นอะไร จึงเกิดทิฏฐิขึ้นอย่างนี้ว่า สัตว์เบื้องหน้าแต่ตายแล้ว ย่อม เกิดอีกก็มี ย่อมไม่มีเกิดอีกก็มี ภิกษุทั้งหลายกราบทูลพระผู้มีพระภาคว่า ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ธรรมของข้าพระองค์ทั้งหลายมีพระผู้มีพระภาคเป็นรากฐาน ฯลฯ เป็นผู้เที่ยงที่จะได้ตรัสรู้เป็น เบื้องหน้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
sn24.17:1.1
#
สาวตฺถี ฯ
✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิง
PTS 3.216
sn24.17:1.2
#
กิสฺมึ นุ โข ภิกฺขเว สติ กึ อุปาทาย กึ อภินิวิสฺส เอวํ ทิฏฺฐิ อุปฺปชฺชติ
✎ ร่าง
“Kismiṁ nu kho, bhikkhave, sati, kiṁ upādāya, kiṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati:
“Mendicants, when what exists, because of grasping what and insisting on what, does the view arise:
sn24.17:1.3
#
โหติ จ น จ โหติ ตถาคโต ปรมฺมรณาติ ฯ
✎ ร่าง
‘hoti ca na ca hoti tathāgato paraṁ maraṇā’”ti?
‘A realized one both still exists and no longer exists after death’?” …
sn24.17:1.4
#
ภควํมูลกา โน ภนฺเต ธมฺมา ฯเปฯ
✎ ร่าง
“Bhagavaṁmūlakā no, bhante, dhammā …pe…
sn24.17:1.5
#
นิยโต สมฺโพธิปรายโนติ ฯ
✎ ร่าง
niyato sambodhiparāyano”ti.
sn24.17:1.6
#
—
Sattarasamaṁ.
sn24.18:0.1
#
—
Saṁyutta Nikāya 24.18
Linked Discourses 24.18
sn24.18:0.2
#
—
1. Sotāpattivagga
1. Stream-Entry
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน