PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
› ข้อ 456
‹ กลับ
สุขทุกขีอัตตาสูตร
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 456 ·
สํ.ข. ๑๗/๕๔๕๗ ↗
‹ ข้อ 455
ข้อ 457 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๕๖] ฯลฯ อัตตาที่มีทั้งสุขทั้งทุกข์ เบื้องหน้าแต่ตายแล้วย่อมไม่สลายไป ฯลฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn24.43:1.1
#
สุขทุกฺขี อตฺตา โหติ อโรโค ปรมฺมรณาติ ฯ
✎ ร่าง
“Sukhadukkhī attā hoti arogo paraṁ maraṇā”ti …pe….
“‘The self is happy and suffering, and is healthy after death’?” …
sn24.43:1.2
#
—
Pañcavīsatimaṁ.
sn24.44:0.1
#
—
Saṁyutta Nikāya 24.44
Linked Discourses 24.44
sn24.44:0.2
#
—
2. Dutiyagamanavagga
2. The Second Round
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน