เนื้อความทั้งข้อ
[๕๑๙] พระนครสาวัตถี. ดูกรภิกษุทั้งหลาย กำเนิดของนาค ๔ จำพวกนี้. ๔ จำพวก
เป็นไฉน? คือ นาคเป็นอัณฑชะ ๑ นาคที่เป็นชลาพุชะ ๑ นาคที่เป็นสังเสทชะ ๑ นาคที่เป็น
อุปปาติกะ ๑. ในนาค ๔ จำพวกนั้น นาคที่เป็นชลาพุชะ สังเสทชะ และอุปปาติกะ ประณีต
กว่านาคที่เป็นอัณฑชะ. นาคที่เป็นสังเสทชะและอุปปาติกะ ประณีตกว่านาคที่เป็นอัณฑชะและ
ชลาพุชะ. นาคที่เป็นอุปปาติกะ ประณีตกว่านาคที่เป็นอัณฑชะ ชลาพุชะและสังเสทชะ. ดูกร
ภิกษุทั้งหลาย กำเนิดของนาค ๔ จำพวกนี้แล.
สาวตฺถี ฯ✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิงPTS 3.241
จตสฺโส อิมา ภิกฺขเว นาคโยนิโย ฯ✎ ร่าง
“Catasso imā, bhikkhave, nāgayoniyo.
“Mendicants, dragons reproduce in these four ways.
กตมา จตสฺโส ฯ✎ ร่าง
Katamā catasso?
What four?
อณฺฑชา นาคา ชลาพุชา นาคา สํเสทชา
นาคา อุปปาติกา นาคา ฯ✎ ร่าง
Aṇḍajā nāgā, jalābujā nāgā, saṁsedajā nāgā, opapātikā nāgā.
Dragons are born from an egg, from a womb, from moisture, or spontaneously.
ตตฺร ภิกฺขเว อณฺฑเชหิ นาเคหิ
ชลาพุชา จ สํเสทชา จ อุปปาติกา จ นาคา ปณีตตรา ฯ✎ ร่าง
Tatra, bhikkhave, aṇḍajehi nāgehi jalābujā ca saṁsedajā ca opapātikā ca nāgā paṇītatarā.
Of these, dragons born from a womb, from moisture, or spontaneously are better than those born from an egg.
ตตฺร ภิกฺขเว อณฺฑเชหิ จ ชลาพุเชหิ จ นาเคหิ สํเสทชา จ
อุปปาติกา จ นาคา ปณีตตรา ฯ✎ ร่าง
Tatra, bhikkhave, aṇḍajehi ca jalābujehi ca nāgehi saṁsedajā ca opapātikā ca nāgā paṇītatarā.
Dragons born from moisture or spontaneously are better than those born from an egg or from a womb.
ตตฺร ภิกฺขเว อณฺฑเชหิ จ
ชลาพุเชหิ จ สํเสทเชหิ จ นาเคหิ อุปปาติกา นาคา ปณีตตรา ฯ✎ ร่าง
Tatra, bhikkhave, aṇḍajehi ca jalābujehi ca saṁsedajehi ca nāgehi opapātikā nāgā paṇītatarā.
Dragons born spontaneously are better than those born from an egg, from a womb, or from moisture.
อิมา โข ภิกฺขเว จตสฺโส นาคโยนิโยติ ฯ✎ ร่าง
Imā kho, bhikkhave, catasso nāgayoniyo”ti.
These are the four ways that dragons reproduce.”
—
Saṁyutta Nikāya 29.3
Linked Discourses 29.3
—
1. Nāgavagga
1. Dragons