สาวตฺถี ฯ✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิงPTS 3.252 · สยามรัฐ 17.311 · ฉัฏฐสังคายนา 25.249
เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข โส ภิกฺขุ ภควนฺตํ
เอตทโวจ✎ ร่าง
Ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
Seated to one side, that mendicant said to the Buddha:
โก นุ โข ภนฺเต เหตุ โก ปจฺจโย เยน มิเธกจฺโจ
กายสฺส เภทา ปรํ มรณา สารคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯเปฯ✎ ร่าง
“ko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo, yena midhekacco kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sāragandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …pe…
“Sir, what is the cause, what is the reason why someone, when their body breaks up, after death, is reborn in the company of the gods who live in fragrant heartwood …
เผคฺคุคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
pheggugandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
softwood …
ตจคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
tacagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
bark …
ปปฏิกคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
papaṭikagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
sprouts …
ปตฺตคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
pattagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
leaves …
ปุปฺผคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
pupphagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
flowers …
ผลคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
phalagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
fruit …
รสคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
rasagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
sap …
คนฺธคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ
สหพฺยตํ อุปปชฺชตีติ ฯ✎ ร่าง
gandhagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjatī”ti?
fragrant scents?”
อิธ ภิกฺขุ เอกจฺโจ กาเยน สุจริตํ จรติ
วาจาย สุจริตํ จรติ มนสา สุจริตํ จรติ✎ ร่าง
“Idha, bhikkhu, ekacco kāyena sucaritaṁ carati, vācāya sucaritaṁ carati, manasā sucaritaṁ carati.
“Mendicant, it’s when someone does good things by way of body, speech, and mind.
ตสฺส สุตํ โหติ✎ ร่าง
Tassa sutaṁ hoti:
And they’ve heard:
สารคนฺเธ อธิวตฺถา เทวา ทีฆายุกา วณฺณวนฺโต สุขพหุลาติ ฯ✎ ร่าง
‘sāragandhe adhivatthā devā dīghāyukā vaṇṇavanto sukhabahulā’ti.
‘The gods who live in fragrant heartwood … fragrant scents are long-lived, beautiful, and very happy.’
ตสฺส เอวํ โหติ✎ ร่าง
Tassa evaṁ hoti:
They think:
อโห วตาหํ กายสฺส เภทา ปรํ มรณา
สารคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
‘aho vatāhaṁ kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sāragandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …pe…
‘If only, when my body breaks up, after death, I would be reborn in the company of the gods who live in fragrant heartwood …
เผคฺคุคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
pheggugandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
ตจคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
tacagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
ปปฏิกคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
papaṭikagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
ปตฺตคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
pattagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
ปุปฺผคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
pupphagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
ผลคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
phalagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
รสคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ ฯ✎ ร่าง
rasagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ …
คนฺธคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ สหพฺยตํ อุปปชฺเชยฺยนฺติ ฯ✎ ร่าง
gandhagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjeyyan’ti.
fragrant scents!’
โส
ทาตา โหติ สารคนฺธานํ ฯ✎ ร่าง
So dātā hoti sāragandhānaṁ …pe…
They give gifts of fragrant heartwood …
โส ทาตา โหติ เผคฺคุคนฺธานํ ฯ✎ ร่าง
so dātā hoti pheggugandhānaṁ …
โส
ทาตา โหติ ตจคนฺธานํ ฯ✎ ร่าง
so dātā hoti tacagandhānaṁ …
โส ทาตา โหติ ปปฏิกคนฺธานํ ฯ✎ ร่าง
so dātā hoti papaṭikagandhānaṁ …
โส
ทาตา โหติ ปตฺตคนฺธานํ ฯ✎ ร่าง
so dātā hoti pattagandhānaṁ …
โส ทาตา โหติ ปุปฺผคนฺธานํ ฯ✎ ร่าง
so dātā hoti pupphagandhānaṁ …
โส
ทาตา โหติ ผลคนฺธานํ ฯ✎ ร่าง
so dātā hoti phalagandhānaṁ …
โส ทาตา โหติ รสคนฺธานํ ฯ✎ ร่าง
so dātā hoti rasagandhānaṁ …
โส
ทาตา โหติ คนฺธคนฺธานํ ฯ✎ ร่าง
so dātā hoti gandhagandhānaṁ.
fragrant scents.
โส กายสฺส เภทา ปรํ มรณา
คนฺธคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ สหพฺยตํ อุปปชฺชติ ฯ✎ ร่าง
So kāyassa bhedā paraṁ maraṇā gandhagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjati.
When their body breaks up, after death, they’re reborn in the company of the gods who live in fragrant scents.
อยํ โข
ภิกฺขุ เหตุ อยํ ปจฺจโย เยน มิเธกจฺโจ กายสฺส เภทา ปรํ
มรณา คนฺธคนฺเธ อธิวตฺถานํ เทวานํ สหพฺยตํ อุปปชฺชตีติ ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ kho, bhikkhu, hetu, ayaṁ paccayo, yena midhekacco kāyassa bhedā paraṁ maraṇā gandhagandhe adhivatthānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjatī”ti.
This is the cause, this is the reason why someone, when their body breaks up, after death, is reborn in the company of the gods who live on fragrant scents.”
—
Saṁyutta Nikāya 31.13–22
Linked Discourses 31.13–22
—
1. Gandhabbavagga
1. Centaurs