‹ กลับ
วิญญาณอัญญาณสูตร
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 558 · สํ.ข. ๑๗/๖๖๓๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๕๘] พระนครสาวัตถี. วัจฉโคตรปริพาชกนั่ง ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้ว ได้ทูลถาม พระผู้มีพระภาคว่า ข้าแต่ท่านพระโคดม อะไรหนอเป็นเหตุ เป็นปัจจัย ให้ทิฏฐิหลายอย่างเหล่านี้ เกิดขึ้นในโลกว่า โลกเที่ยงบ้าง ฯลฯ สัตว์เบื้องหน้าแต่ตายแล้วย่อมเกิดอีกก็หามิได้ ย่อมไม่ เกิดอีกก็หามิได้บ้าง? พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรวัจฉะ เพราะความไม่รู้ในวิญญาณ ในเหตุเกิดแห่งวิญญาณ ในความดับแห่งวิญญาณ ในปฏิปทาที่จะให้ถึงความดับแห่งวิญญาณ จึงเกิดทิฏฐิหลายอย่างเหล่านี้ ขึ้นในโลกอย่างนี้ว่า โลกเที่ยงบ้าง ฯลฯ สัตว์เบื้องหน้าตายแล้วย่อมเกิดอีกก็หามิได้ ย่อมไม่ เกิดอีกก็หามิได้บ้าง. ดูกรวัจฉะ ข้อนี้แลเป็นเหตุ เป็นปัจจัย ให้ทิฏฐิหลายอย่างเหล่านี้เกิดขึ้น ในโลกว่า โลกเที่ยงบ้าง ฯลฯ สัตว์เบื้องหน้าแต่ตายแล้วย่อมเกิดอีกก็หามิได้ ย่อมไม่เกิดอีก ก็หามิได้บ้าง.
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
sn33.5:1.1 #
สาวตฺถี ฯ✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิงPTS 3.260 · สยามรัฐ 17.322
sn33.5:1.2 #
เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข วจฺฉโคตฺโต ปริพฺพาชโก ภควนฺตํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Ekamantaṁ nisinno kho vacchagotto paribbājako bhagavantaṁ etadavoca:
Then the wanderer Vacchagotta said to the Buddha:
sn33.5:1.3 #
โก นุ โข โภ โคตม เหตุ โก ปจฺจโย ยานีมานิ อเนกวิหิตานิ ทิฏฺฐิคตานิ โลเก อุปฺปชฺชนฺติ✎ ร่าง
“ko nu kho, bho gotama, hetu, ko paccayo, yānimāni anekavihitāni diṭṭhigatāni loke uppajjanti—
“What is the cause, worthy Gotama, what is the reason why these various misconceptions arise in the world? …”
sn33.5:1.4 #
สสฺสโต โลโกติ วา อสสฺสโต โลโกติ วา ฯเปฯ✎ ร่าง
sassato lokoti vā, asassato lokoti vā …pe…
sn33.5:1.5 #
เนว โหติ น น โหติ ตถาคโต ปรํ มรณาติ วาติ ฯ✎ ร่าง
neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇāti vā”ti?
sn33.5:1.6 #
วิญฺญาเณ โข วจฺฉ อญฺญาณา วิญฺญาณสมุทเย อญฺญาณา วิญฺญาณนิโรเธ อญฺญาณา วิญฺญาณนิโรธคามินิยา ปฏิปทาย อญฺญาณา✎ ร่าง
“Viññāṇe kho, vaccha, aññāṇā, viññāṇasamudaye aññāṇā, viññāṇanirodhe aññāṇā, viññāṇanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇā;
“Vaccha, it is because of not knowing consciousness, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation …”
sn33.5:1.7 #
เอวมิมานิ อเนกวิหิตานิ ทิฏฺฐิคตานิ โลเก อุปฺปชฺชนฺติ✎ ร่าง
evamimāni anekavihitāni diṭṭhigatāni loke uppajjanti—
sn33.5:1.8 #
สสฺสโต โลโกติ วา อสสฺสโต โลโกติ วา ฯเปฯ✎ ร่าง
sassato lokoti vā, asassato lokoti vā …pe…
sn33.5:1.9 #
เนว โหติ น น โหติ ตถาคโต ปรํ มรณาติ วาติ ฯ✎ ร่าง
neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇāti vāti.
sn33.5:1.10 #
อยํ โข วจฺฉ เหตุ อยํ ปจฺจโย ยานีมานิ อเนกวิหิตานิ ทิฏฺฐิคตานิ โลเก อุปฺปชฺชนฺติ✎ ร่าง
Ayaṁ kho, vaccha, hetu, ayaṁ paccayo, yānimāni anekavihitāni diṭṭhigatāni loke uppajjanti—
sn33.5:1.11 #
สสฺสโต โลโกติ วา อสสฺสโต โลโกติ วา ฯเปฯ✎ ร่าง
sassato lokoti vā, asassato lokoti vā …pe…
sn33.5:1.12 #
เนว โหติ น น โหติ ตถาคโต ปรํ มรณาติ วาติ ฯ✎ ร่าง
neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇāti vā”ti.
sn33.5:1.13 #
Pañcamaṁ.
sn33.6-10:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 33.6–10
Linked Discourses 33.6–10
sn33.6-10:0.2 #
1. Vacchagottavagga
1. With Vacchagotta
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน