—
3. Bhāravagga
3. The Burden
—
Assādasutta
Gratification
สาวตฺถิยํ ฯ ตตฺร โข ฯ✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิงPTS 3.28 · สยามรัฐ 17.35 · ฉัฏฐสังคายนา 25.27 · พุทธชยันตี 15.50
ปุพฺเพว เม ภิกฺขเว สมฺโพธา
อนภิสมฺพุทฺธสฺส โพธิสตฺตสฺเสว สโต เอตทโหสิ✎ ร่าง
“Pubbeva me, bhikkhave, sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato etadahosi:
“Mendicants, before my awakening—when I was still unawakened but intent on awakening—I thought:
โก นุ โข รูปสฺส
อสฺสาโท โก อาทีนโว กึ นิสฺสรณํ ฯ✎ ร่าง
‘ko nu kho rūpassa assādo, ko ādīnavo, kiṁ nissaraṇaṁ?
‘What’s the gratification, the drawback, and the escape when it comes to form …
โก เวทนาย อสฺสาโท โก
อาทีนโว กึ นิสฺสรณํ ฯ✎ ร่าง
Ko vedanāya assādo, ko ādīnavo, kiṁ nissaraṇaṁ?
feeling …
โก สญฺญาย อสฺสาโท โก อาทีนโว กึ
นิสฺสรณํ ฯ✎ ร่าง
Ko saññāya assādo, ko ādīnavo, kiṁ nissaraṇaṁ?
perception …
โก สงฺขารานํ อสฺสาโท โก อาทีนโว กึ นิสฺสรณํ ฯ✎ ร่าง
Ko saṅkhārānaṁ assādo, ko ādīnavo, kiṁ nissaraṇaṁ?
choices …
โก วิญฺญาณสฺส อสฺสาโท โก อาทีนโว กึ นิสฺสรณนฺติ ฯ✎ ร่าง
Ko viññāṇassa assādo, ko ādīnavo, kiṁ nissaraṇan’ti?
and consciousness?’
ตสฺส มยฺหํ ภิกฺขเว เอตทโหสิ✎ ร่าง
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, etadahosi:
Then it occurred to me:
ยํ โข รูปํ ปฏิจฺจ
อุปฺปชฺชติ สุขํ โสมนสฺสํ อยํ รูปสฺส อสฺสาโท✎ ร่าง
‘yaṁ kho rūpaṁ paṭicca uppajjati sukhaṁ somanassaṁ, ayaṁ rūpassa assādo.
‘The pleasure and happiness that arise from form: this is its gratification.
ยํ รูปํ อนิจฺจํ
ทุกฺขํ วิปริณามธมฺมํ อยํ รูปสฺส อาทีนโว✎ ร่าง
Yaṁ rūpaṁ aniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, ayaṁ rūpassa ādīnavo.
That form is impermanent, suffering, and perishable: this is its drawback.
โย รูปสฺมึ ฉนฺทราควินโย
ฉนฺทราคปฺปหานํ อิทํ รูปสฺส นิสฺสรณํ ฯ✎ ร่าง
Yo rūpasmiṁ chandarāgavinayo chandarāgappahānaṁ, idaṁ rūpassa nissaraṇaṁ.
Removing and giving up desire and greed for form: this is its escape.
ยํ เวทนํ ปฏิจฺจ
อุปฺปชฺชติ สุขํ โสมนสฺสํ อยํ เวทนาย อสฺสาโท✎ ร่าง
Yaṁ vedanaṁ paṭicca uppajjati sukhaṁ somanassaṁ, ayaṁ vedanāya assādo.
The pleasure and happiness that arise from feeling …
ยา ๑- เวทนา
อนิจฺจา ทุกฺขา วิปริณามธมฺมา อยํ เวทนาย อาทีนโว✎ ร่าง
Yaṁ vedanā aniccā dukkhā vipariṇāmadhammā, ayaṁ vedanāya ādīnavo.
โย
เวทนาย ฉนฺทราควินโย ฉนฺทราคปฺปหานํ อิทํ เวทนาย นิสฺสรณํ ฯ✎ ร่าง
Yo vedanāya chandarāgavinayo chandarāgappahānaṁ, idaṁ vedanāya nissaraṇaṁ.
ยํ สญฺญํ ปฏิจฺจ อุปฺปชฺชติ ฯ✎ ร่าง
Yaṁ saññaṁ paṭicca uppajjati …pe…
perception …
ยํ สงฺขาเร ปฏิจฺจ อุปฺปชฺชติ สุขํ
โสมนสฺสํ อยํ สงฺขารานํ อสฺสาโท เ✎ ร่าง
yaṁ saṅkhāre paṭicca uppajjati sukhaṁ somanassaṁ, ayaṁ saṅkhārānaṁ assādo.
choices …
ย สงฺขารา อนิจฺจา ทุกฺขา
วิปริณามธมฺมา อยํ สงฺขารานํ อาทีนโว✎ ร่าง
Yaṁ saṅkhārā aniccā dukkhā vipariṇāmadhammā, ayaṁ saṅkhārānaṁ ādīnavo.
โย สงฺขาเรสุ
ฉนฺทราควินโย ฉนฺทราคปฺปหานํ อิทํ สงฺขารานํ นิสฺสรณํ ฯ✎ ร่าง
Yo saṅkhāresu chandarāgavinayo chandarāgappahānaṁ, idaṁ saṅkhārānaṁ nissaraṇaṁ.
ยํ
วิญฺญาณํ ปฏิจฺจ อุปฺปชฺชติ สุขํ โสมนสฺสํ อยํ วิญฺญาณสฺส
อสฺสาโท✎ ร่าง
Yaṁ viññāṇaṁ paṭicca uppajjati sukhaṁ somanassaṁ, ayaṁ viññāṇassa assādo.
consciousness: this is its gratification.
ยํ วิญฺญาณํ อนิจฺจํ ทุกฺขํ วิปริณามธมฺมํ อยํ
วิญฺญาณสฺส อาทีนโว✎ ร่าง
Yaṁ viññāṇaṁ aniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, ayaṁ viññāṇassa ādīnavo.
That consciousness is impermanent, suffering, and perishable: this is its drawback.
โย วิญฺญาณสฺมึ ฉนฺทราควินโย
ฉนฺทราคปฺปหานํ อิทํ วิญฺญาณสฺส นิสฺสรณํ ฯ✎ ร่าง
Yo viññāṇasmiṁ chandarāgavinayo chandarāgappahānaṁ, idaṁ viññāṇassa nissaraṇaṁ’.
Removing and giving up desire and greed for consciousness: this is its escape.’