‹ กลับ
อานันทสูตร ที่ ๒
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 82 · สํ.ข. ๑๗/๘๕๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๒] พ. ถูกแล้ว ถูกแล้ว อานนท์ รูปใดที่ล่วงไปแล้ว ดับแล้ว แปรไปแล้ว ความบังเกิดขึ้นแห่งรูปนั้นปรากฏแล้ว ฯลฯ ๑- ดูกรอานนท์ ความบังเกิดขึ้นแห่งธรรมเหล่านี้แล ย่อมปรากฏ ความเสื่อมแห่งธรรมเหล่านี้แลย่อมปรากฏ ความเป็นอย่างอื่นแห่งธรรมที่ตั้งอยู่เหล่า นี้แลย่อมปรากฏ. ดูกรอานนท์ เธอถูกถามอย่างนี้แล้ว พึงพยากรณ์อย่างนี้.
เทียบรายประโยค (27 ประโยค)
sn22.38:5.1 #
สาธุ สาธุ อานนฺท✎ ร่าง
“Sādhu sādhu, ānanda.
“Good, good, Ānanda.
อ้างอิงPTS 3.40
sn22.38:5.2 #
ยํ โข อานนฺท รูปํ อตีตํ นิรุทฺธํ วิปริณตํ✎ ร่าง
Yaṁ kho, ānanda, rūpaṁ atītaṁ niruddhaṁ vipariṇataṁ;
Whatever form has passed, ceased, and perished,
sn22.38:5.3 #
ตสฺส อุปฺปาโท ปญฺญายิตฺถ วโย ปญฺญายิตฺถ ฐิตสฺส อญฺญถตฺตํ ปญฺญายิตฺถ ฯ✎ ร่าง
tassa uppādo paññāyittha, vayo paññāyittha, ṭhitassa aññathattaṁ paññāyittha.
its arising, vanishing, and change while persisting were evident.
sn22.38:5.4 #
ยา เวทนา ฯ✎ ร่าง
Yā vedanā …
Whatever feeling …
sn22.38:5.5 #
ยา สญฺญา ฯ✎ ร่าง
yā saññā …
perception …
sn22.38:5.6 #
เย สงฺขารา ฯ✎ ร่าง
ye saṅkhārā …
choices …
sn22.38:5.7 #
ยํ วิญฺญาณํ อตีตํ นิรุทฺธํ วิปริณตํ✎ ร่าง
yaṁ viññāṇaṁ atītaṁ niruddhaṁ vipariṇataṁ;
consciousness has passed, ceased, and perished,
sn22.38:5.8 #
ตสฺส อุปฺปาโท ปญฺญายิตฺถ วโย ปญฺญายิตฺถ ฐิตสฺส อญฺญถตฺตํ ปญฺญายิตฺถ✎ ร่าง
tassa uppādo paññāyittha, vayo paññāyittha, ṭhitassa aññathattaṁ paññāyittha.
its arising, vanishing, and change while persisting were evident.
sn22.38:5.9 #
อิเมสํ โข อานนฺท ธมฺมานํ อุปฺปาโท ปญฺญายิตฺถ วโย ปญฺญายิตฺถ ฐิตานํ อญฺญถตฺตํ ปญฺญายิตฺถ ฯ✎ ร่าง
Imesaṁ kho, ānanda, dhammānaṁ uppādo paññāyittha, vayo paññāyittha, ṭhitassa aññathattaṁ paññāyittha.
These the things for which arising, vanishing, and change while persisting were evident.
sn22.38:6.1 #
ยํ โข อานนฺท รูปํ อชาตํ อปาตุภูตํ✎ ร่าง
Yaṁ kho, ānanda, rūpaṁ ajātaṁ apātubhūtaṁ;
Whatever form is not yet born, and has not yet appeared,
อ้างอิงสยามรัฐ 17.50
sn22.38:6.2 #
ตสฺส อุปฺปาโท ปญฺญายิสฺสติ วโย ปญฺญายิสฺสติ ฐิตสฺส อญฺญถตฺตํ ปญฺญายิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
tassa uppādo paññāyissati, vayo paññāyissati, ṭhitassa aññathattaṁ paññāyissati.
its arising, vanishing, and change while persisting will be evident.
sn22.38:6.3 #
ยา เวทนา ฯ✎ ร่าง
Yā vedanā …
Whatever feeling …
sn22.38:6.4 #
ยา สญฺญา ฯ✎ ร่าง
yā saññā …
perception …
sn22.38:6.5 #
เย สงฺขารา ฯ✎ ร่าง
ye saṅkhārā …
choices …
sn22.38:6.6 #
ยํ วิญฺญาณํ อชาตํ อปาตุภูตํ✎ ร่าง
yaṁ viññāṇaṁ ajātaṁ apātubhūtaṁ;
consciousness is not yet born, and has not yet appeared,
sn22.38:6.7 #
ตสฺส อุปฺปาโท ปญฺญายิสฺสติ วโย ปญฺญายิสฺสติ ฐิตสฺส อญฺญถตฺตํ ปญฺญายิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
tassa uppādo paññāyissati, vayo paññāyissati, ṭhitassa aññathattaṁ paññāyissati.
its arising, vanishing, and change while persisting will be evident.
sn22.38:6.8 #
อิเมสํ โข อานนฺท ธมฺมานํ อุปฺปาโท ปญฺญายิสฺสติ วโย ปญฺญายิสฺสติ ฐิตานํ อญฺญถตฺตํ ปญฺญายิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
Imesaṁ kho, ānanda, dhammānaṁ uppādo paññāyissati, vayo paññāyissati, ṭhitassa aññathattaṁ paññāyissati.
These are the things for which arising, vanishing, and change while persisting will be evident.
sn22.38:7.1 #
ยํ โข อานนฺท รูปํ ชาตํ ปาตุภูตํ✎ ร่าง
Yaṁ kho, ānanda, rūpaṁ jātaṁ pātubhūtaṁ;
Whatever form has been born, and has appeared,
sn22.38:7.2 #
ตสฺส อุปฺปาโท ปญฺญายติ วโย ปญฺญายติ ฐิตสฺส อญฺญถตฺตํ ปญฺญายติ ฯ✎ ร่าง
tassa uppādo paññāyati, vayo paññāyati, ṭhitassa aññathattaṁ paññāyati.
its arising, vanishing, and change while persisting are evident.
sn22.38:7.3 #
ยา เวทนา ชาตา ปาตุภูตา ฯเปฯ✎ ร่าง
Yā vedanā jātā pātubhūtā …
Whatever feeling …
sn22.38:7.4 #
ยา สญฺญา ฯ✎ ร่าง
yā saññā …
perception …
sn22.38:7.5 #
เย สงฺขารา ฯ✎ ร่าง
ye saṅkhārā …
choices …
sn22.38:7.6 #
ยํ วิญฺญาณํ ชาตํ ปาตุภูตํ✎ ร่าง
yaṁ viññāṇaṁ jātaṁ pātubhūtaṁ;
consciousness has been born, and has appeared,
sn22.38:7.7 #
ตสฺส อุปฺปาโท ปญฺญายติ วโย ปญฺญายติ ฐิตสฺส อญฺญถตฺตํ ปญฺญายติ ฯ✎ ร่าง
tassa uppādo paññāyati, vayo paññāyati, ṭhitassa aññathattaṁ paññāyati.
its arising, vanishing, and change while persisting are evident.
sn22.38:7.8 #
อิเมสํ โข อานนฺท ธมฺมานํ อุปฺปาโท ปญฺญายติ วโย ปญฺญายติ ฐิตานํ อญฺญถตฺตํ ปญฺญายตีติ ฯ✎ ร่าง
Imesaṁ kho, ānanda, dhammānaṁ uppādo paññāyati, vayo paññāyati, ṭhitassa aññathattaṁ paññāyatīti.
These are the things for which arising is evident, vanishing is evident, and change while persisting is evident.
sn22.38:7.9 #
เอวํ ปุฏฺโฐ ตฺวํ อานนฺท เอวํ พฺยากเรยฺยาสีติ ฯ✎ ร่าง
Evaṁ puṭṭho tvaṁ, ānanda, evaṁ byākareyyāsī”ti.
That’s how you should answer such a question.”
sn22.38:7.10 #
Chaṭṭhaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน