เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๕] พระนครสาวัตถี ฯลฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราจักแสดงขันธ์ ๕ และอุปาทานขันธ์ ๕
เธอทั้งหลายจงฟัง. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ขันธ์ ๕ เป็นไฉน? ดูกรภิกษุทั้งหลาย รูปอย่างใดอย่าง
หนึ่ง เป็นอดีต อนาคต และปัจจุบัน เป็นภายในหรือภายนอก หยาบหรือละเอียด เลวหรือ
ประณีต อยู่ในที่ไกลหรือใกล้. นี้เรียกว่า รูปขันธ์. เวทนาอย่างใดอย่างหนึ่ง ฯลฯ สัญญาอย่าง
ใดอย่างหนึ่ง ฯลฯ สังขารเหล่าใดเหล่าหนึ่ง ฯลฯ วิญญาณอย่างใดอย่างหนึ่ง เป็นอดีต อนาคต
และปัจจุบัน เป็นภายในหรือภายนอก หยาบหรือละเอียด เลวหรือประณีต อยู่ในที่ไกลหรือใกล้.
นี้เรียกว่า วิญญาณขันธ์. ดูกรภิกษุทั้งหลาย เหล่านี้เรียกว่า ขันธ์ ๕.
▴ ย่อ
—
5. Attadīpavagga
5. Be Your Own Island
—
Khandhasutta
Aggregates
สาวตฺถิยํ ฯ ตตฺร โข ฯ✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิง สยามรัฐ 17.59
ปญฺจ จ ภิกฺขเว ขนฺเธ@เชิงอรรถ: ๑ โป. สมนุปสฺสนาติ ฯ ม. สมนุปสฺสติ ฯ
เทเสสฺสามิ ปญฺจุปาทานกฺขนฺเธ จ✎ ร่าง
“Pañca, bhikkhave, khandhe desessāmi, pañcupādānakkhandhe ca.
“Mendicants, I will teach you the five aggregates and the five grasping aggregates.
ตํ สุณาถ ฯ✎ ร่าง
Taṁ suṇātha.
Listen …
กตเม จ
ภิกฺขเว ปญฺจกฺขนฺธา ฯ✎ ร่าง
Katame ca, bhikkhave, pañcakkhandhā?
And what are the five aggregates?
ยงฺกิญฺจิ ภิกฺขเว รูปํ อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนํ
อชฺฌตฺตํ วา พหิทฺธา วา โอฬาริกํ วา สุขุมํ วา หีนํ วา ปณีตํ
วา ยํ ทูเร สนฺติเก วา ฯ อยํ วุจฺจติ รูปกฺขนฺโธ ฯ✎ ร่าง
Yaṁ kiñci, bhikkhave, rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā, ayaṁ vuccati rūpakkhandho.
Any kind of form at all—past, future, or present; internal or external; solid or subtle; inferior or superior; far or near: this is called the aggregate of form.
ยา กาจิ เวทนา ฯ✎ ร่าง
Yā kāci vedanā …pe…
Any kind of feeling at all …
ยา กาจิ สญฺญา ฯ✎ ร่าง
yā kāci saññā …
Any kind of perception at all …
เย เกจิ สงฺขารา อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนา
ปจฺจุปฺปนฺนา อชฺฌตฺตา วา พหิทฺธา วา โอฬาริกา วา สุขุมา วา
หีนา วา ปณีตา วา เย ทูเร สนฺติเก วา ฯ อยํ วุจฺจติ สงฺขารกฺขนฺโธ ฯ✎ ร่าง
ye keci saṅkhārā atītānāgatapaccuppannā ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikā vā sukhumā vā …pe… ayaṁ vuccati saṅkhārakkhandho.
Any kind of choices at all …
ยงฺกิญฺจิ วิญฺญาณํ อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนํ อชฺฌตฺตํ วา พหิทฺธา
วา โอฬาริกํ วา สุขุมํ วา หีนํ วา ปณีตํ วา ยํ ทูเร สนฺติเก วา ฯ
อยํ วุจฺจติ วิญฺญาณกฺขนฺโธ ฯ✎ ร่าง
Yaṁ kiñci viññāṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā, ayaṁ vuccati viññāṇakkhandho.
Any kind of consciousness at all—past, future, or present; internal or external; solid or subtle; inferior or superior; far or near: this is called the aggregate of consciousness.
อิเม วุจฺจนฺติ ภิกฺขเว ปญฺจกฺขนฺธา ฯ✎ ร่าง
Ime vuccanti, bhikkhave, pañcakkhandhā.
These are called the five aggregates.