‹ กลับ
โสณสูตร ที่ ๑
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 97 · สํ.ข. ๑๗/๑๐๘๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๗] ข้าพเจ้าได้สดับมาแล้วอย่างนี้:- สมัยหนึ่ง พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ ณ พระวิหารเวฬุวัน กลันทกนิวาปสถาน ใกล้ พระนครราชคฤห์. ครั้งนั้นแล คฤหบดีบุตรชื่อโสณะ เข้าไปเฝ้าพระผู้มีพระภาคถึงที่ประทับ ถวายบังคมพระผู้มีพระภาคแล้ว นั่ง ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่ง ครั้นแล้ว พระผู้มีพระภาค ได้ ตรัสกะคฤหบดีบุตรชื่อโสณะว่า ดูกรโสณะ ก็สมณะหรือพราหมณ์เหล่าใดเหล่าหนึ่ง ย่อมพิจารณา เห็นว่า เราเป็นผู้ประเสริฐกว่าเขา พิจารณาเห็นว่า เราเป็นผู้เสมอเขา หรือพิจารณาเห็นว่า เรา เป็นผู้เลวกว่าเขา ด้วยรูปอันไม่เที่ยง เป็นทุกข์ มีความแปรปรวนเป็นธรรมดา ที่เป็นดังนี้มิใช่ อื่นไกล นอกจากการไม่เห็นธรรม ตามความเป็นจริง. ย่อมพิจารณาเห็นว่า เราเป็นผู้ประเสริฐ กว่าเขา พิจารณาเห็นว่า เราเป็นผู้เสมอเขา หรือพิจารณาเห็นว่า เราเป็นผู้เลวกว่าเขา ด้วย เวทนาอันไม่เที่ยง ... ด้วยสัญญาอันไม่เที่ยง ... ด้วยสังขารอันไม่เที่ยง ... ด้วยวิญญาณอันไม่เที่ยง เป็นทุกข์ มีความแปรปรวนเป็นธรรมดา ที่เป็นดังนี้มิใช่อื่นไกล นอกจากการไม่เห็นธรรม ตาม ความเป็นจริง.
เทียบรายประโยค (21 ประโยค)
sn22.49:1.1 #
เอวมฺเม สุตํ✎ ร่าง
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 25.45
sn22.49:1.2 #
เอกํ สมยํ ภควา ราชคเห วิหรติ เวฬุวเน กลนฺทกนิวาเป ฯ✎ ร่าง
ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe.
At one time the Buddha was staying near Rājagaha, in the Bamboo Grove, the squirrels’ feeding ground.
sn22.49:1.3 #
อถ โข โสโณ คหปติปุตฺโต เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา ฯเปฯ✎ ร่าง
Atha kho soṇo gahapatiputto yena bhagavā tenupasaṅkami …pe…
Then the householder Soṇa went up to the Buddha …
sn22.49:1.4 #
เอกมนฺตํ นิสินฺนํ โข โสณํ คหปติปุตฺตํ ภควา เอตทโวจ✎ ร่าง
ekamantaṁ nisinnaṁ kho soṇaṁ gahapatiputtaṁ bhagavā etadavoca:
The Buddha said to him:
sn22.49:2.1 #
เย หิ เกจิ โสณ สมณา วา พฺราหฺมณา วา อนิจฺเจน รูเปน ทุกฺเขน วิปริณามธมฺเมน เสยฺโยหมสฺมีติ วา สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
“Ye hi keci, soṇa, samaṇā vā brāhmaṇā vā aniccena rūpena dukkhena vipariṇāmadhammena ‘seyyohamasmī’ti vā samanupassanti;
“Soṇa, there are ascetics and brahmins who—based on form, which is impermanent, suffering, and perishable—regard themselves thus: ‘I’m better’,
sn22.49:2.2 #
สทิโสหมสฺมีติ วา สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
‘sadisohamasmī’ti vā samanupassanti;
or ‘I’m equal’,
sn22.49:2.3 #
หีโนหมสฺมีติ วา สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
‘hīnohamasmī’ti vā samanupassanti;
or ‘I’m worse’.
sn22.49:2.4 #
กิมญฺญตฺร ๑- ยถาภูตสฺส อทสฺสนา ฯ✎ ร่าง
kimaññatra yathābhūtassa adassanā?
What is that but a failure to see truly?
sn22.49:2.5 #
อนิจฺจาย เวทนาย ทุกฺขาย วิปริณามธมฺมาย เสยฺโยหมสฺมีติ วา สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
Aniccāya vedanāya dukkhāya vipariṇāmadhammāya ‘seyyohamasmī’ti vā samanupassanti;
Based on feeling …
sn22.49:2.6 #
สทิโสหมสฺมีติ วา สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
‘sadisohamasmī’ti vā samanupassanti;
sn22.49:2.7 #
หีโนหมสฺมีติ วา สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
‘hīnohamasmī’ti vā samanupassanti;
sn22.49:2.8 #
กิมญฺญตฺร ยถาภูตสฺส อทสฺสนา ฯ✎ ร่าง
kimaññatra yathābhūtassa adassanā?
sn22.49:2.9 #
อนิจฺจาย สญฺญาย ฯ✎ ร่าง
Aniccāya saññāya …
perception …
sn22.49:2.10 #
อนิจฺเจหิ สงฺขาเรหิ ทุกฺเขหิ วิปริณามธมฺเมหิ เสยฺโยหมสฺมีติ วา สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
aniccehi saṅkhārehi dukkhehi vipariṇāmadhammehi ‘seyyohamasmī’ti vā samanupassanti;
choices …
sn22.49:2.11 #
สทิโสหมสฺมีติ วา สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
‘sadisohamasmī’ti vā samanupassanti;
sn22.49:2.12 #
หีโนหมสฺมีติ วา สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
‘hīnohamasmī’ti vā samanupassanti;
sn22.49:2.13 #
กิมญฺญตฺร ยถาภูตสฺส อทสฺสนา ฯ✎ ร่าง
kimaññatra yathābhūtassa adassanā?
sn22.49:2.14 #
อนิจฺเจน วิญฺญาเณน ทุกฺเขน วิปริณามธมฺเมน เสยฺโยหมสฺมีติ วา สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
Aniccena viññāṇena dukkhena vipariṇāmadhammena ‘seyyohamasmī’ti vā samanupassanti;
consciousness, which is impermanent, suffering, and perishable, they regard themselves thus: ‘I’m better’,
sn22.49:2.15 #
สทิโสหมสฺมีติ วา สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
‘sadisohamasmī’ti vā samanupassanti;
or ‘I’m equal’,
sn22.49:2.16 #
หีโนหมสฺมีติ วา สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
‘hīnohamasmī’ti vā samanupassanti;
or ‘I’m worse’.
sn22.49:2.17 #
กิมญฺญตฺร ยถาภูตสฺส อทสฺสนา ฯ✎ ร่าง
kimaññatra yathābhūtassa adassanā?
What is that but a failure to see truly?
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน