‹ กลับ
โสณสูตร ที่ ๑
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 98 · สํ.ข. ๑๗/๑๐๘๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๘] ดูกรโสณะ ก็สมณะหรือพราหมณ์เหล่าใดเหล่าหนึ่ง ย่อมไม่พิจารณาเห็นว่า เรา เป็นผู้ประเสริฐกว่าเขา ไม่พิจารณาเห็นว่า เราเป็นผู้เสมอเขา หรือไม่พิจารณาเห็นว่า เราเป็นผู้ เลวกว่าเขา ด้วยรูปอันไม่เที่ยง เป็นทุกข์ มีความแปรปรวนเป็นธรรมดา ที่เป็นดังนี้มิใช่อื่นไกล นอกจากการเห็นธรรม ตามความเป็นจริง. ย่อมไม่พิจารณาเห็นว่า เราเป็นผู้ประเสริฐกว่าเขา ไม่ พิจารณาเห็นว่า เราเป็นผู้เสมอเขา หรือไม่พิจารณาเห็นว่า เราเป็นผู้เลวกว่าเขา ด้วยเวทนาอัน ไม่เที่ยง ... ด้วยสัญญาอันไม่เที่ยง ... ด้วยสังขารอันไม่เที่ยง ... ด้วยวิญญาณอันไม่เที่ยง ... ด้วยสังขาร อันไม่เที่ยง ... ด้วยวิญญาณอันไม่เที่ยง เป็นทุกข์ มีความแปรปรวนเป็นธรรมดา ที่เป็นดังนี้มิใช่ อื่นไกล นอกจากการเห็นธรรม ตามความเป็นจริง.
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
sn22.49:3.1 #
เย จ โข เกจิ โสณ สมณา วา พฺราหฺมณา วา อนิจฺเจน รูเปน ทุกฺเขน วิปริณามธมฺเมน เสยฺโยหมสฺมีติปิ น @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. กิมญฺญตฺถ ฯ สพฺพตฺถ อิทีสเมว ฯ สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
Ye ca kho keci, soṇa, samaṇā vā brāhmaṇā vā aniccena rūpena dukkhena vipariṇāmadhammena ‘seyyohamasmī’tipi na samanupassanti;
There are ascetics and brahmins who—based on form, which is impermanent, suffering, and perishable—don’t regard themselves thus: ‘I’m better’,
อ้างอิงPTS 3.49 · สยามรัฐ 17.61
sn22.49:3.2 #
สทิโสหมสฺมีติปิ น สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
‘sadisohamasmī’tipi na samanupassanti;
or ‘I’m equal’,
sn22.49:3.3 #
หีโนหมสฺมีติปิ น สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
‘hīnohamasmī’tipi na samanupassanti;
or ‘I’m worse’.
sn22.49:3.4 #
กิมญฺญตฺร ยถาภูตสฺส ทสฺสนา ฯ✎ ร่าง
kimaññatra yathābhūtassa dassanā?
What is that but seeing truly?
sn22.49:3.5 #
อนิจฺจาย เวทนาย ฯ✎ ร่าง
Aniccāya vedanāya …
Based on feeling …
sn22.49:3.6 #
อนิจฺจาย สญฺญาย ฯ✎ ร่าง
aniccāya saññāya …
perception …
sn22.49:3.7 #
อนิจฺเจหิ สงฺขาเรหิ ฯ✎ ร่าง
aniccehi saṅkhārehi …
choices …
sn22.49:3.8 #
อนิจฺเจน วิญฺญาเณน ทุกฺเขน วิปริณามธมฺเมน เสยฺโยหมสฺมีติปิ น สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
aniccena viññāṇena dukkhena vipariṇāmadhammena ‘seyyohamasmī’tipi na samanupassanti;
consciousness, which is impermanent, suffering, and perishable, they don’t regard themselves thus: ‘I’m better’,
sn22.49:3.9 #
สทิโสหมสฺมีติปิ น สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
‘sadisohamasmī’tipi na samanupassanti;
or ‘I’m equal’,
sn22.49:3.10 #
หีโนหมสฺมีติปิ น สมนุปสฺสนฺติ✎ ร่าง
‘hīnohamasmī’tipi na samanupassanti;
or ‘I’m worse’.
sn22.49:3.11 #
กิมญฺญตฺร ยถาภูตสฺส ทสฺสนา ฯ✎ ร่าง
kimaññatra yathābhūtassa dassanā?
What is that but seeing truly?
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน