‹ กลับ
โฆสิตสูตร
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 200 · สํ.สฬา. ๑๘/๒๙๙๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๐๐] สมัยหนึ่ง ท่านพระอานนท์อยู่ ณ พระวิหารโฆสิตาราม ใกล้ พระนครโกสัมพี ครั้งนั้นแล โฆสิตคฤหบดีเข้าไปหาท่านพระอานนท์ถึงที่อยู่ ฯลฯ ครั้นแล้ว ได้ถามพระอานนท์ว่า ข้าแต่ท่านพระอานนท์ผู้เจริญ ที่เรียกว่าความ แตกต่างแห่งธาตุๆ ดังนี้ พระผู้มีพระภาคตรัสความแตกต่างแห่งธาตุไว้ด้วยเหตุมี ประมาณเท่าไรหนอแล ท่านพระอานนท์ตอบว่า ดูกรคฤหบดี มีอยู่แล จักขุธาตุ รูปอันน่าพอใจและจักขุวิญญาณ สุขเวทนาย่อมบังเกิดขึ้นเพราะอาศัยผัสสะ อัน เป็นที่ตั้งแห่งสุขเวทนา มีอยู่แล คฤหบดี จักขุธาตุ รูปอันไม่น่าพอใจและจักขุ วิญญาณ ทุกขเวทนาย่อมบังเกิดขึ้นเพราะอาศัยผัสสะ อันเป็นที่ตั้งแห่งทุกขเวทนา มีอยู่แล คฤหบดี จักขุธาตุ รูปอันเป็นที่ตั้งแห่งอุเบกขาและจักขุวิญญาณ อทุก- *ขมสุขเวทนา ย่อมบังเกิดขึ้นเพราะอาศัยผัสสะ อันเป็นที่ตั้งแห่งอทุกขมสุขเวทนา มีอยู่แล คฤหบดี โสตธาตุ ... ฆานธาตุ ... ชิวหาธาตุ ... กายธาตุ ... มโนธาตุ ธรรมารมณ์อันน่าพอใจและมโนวิญญาณ สุขเวทนาย่อมบังเกิดขึ้นเพราะ อาศัยผัสสะ อันเป็นที่ตั้งแห่งสุขเวทนา มีอยู่แล คฤหบดี มโนธาตุ ธรรมารมณ์ อันไม่น่าพอใจ และมโนวิญญาณ ทุกขเวทนาย่อมบังเกิดขึ้นเพราะอาศัยผัสสะ อันเป็นที่ตั้งแห่งทุกขเวทนา มีอยู่แล คฤหบดี มโนธาตุ ธรรมารมณ์อันเป็น ที่ตั้งแห่งอุเบกขาและมโนวิญญาณ อทุกขมสุขเวทนาย่อมบังเกิดขึ้นเพราะอาศัย ผัสสะ อันเป็นที่ตั้งแห่งอทุกขมสุขเวทนา ดูกรคฤหบดี พระผู้มีพระภาคได้ตรัส ความต่างแห่งธาตุไว้ ด้วยเหตุมีประมาณเท่านี้ ฯ
เทียบรายประโยค (21 ประโยค)
sn35.129:1.1 #
เอกํ สมยํ ภควา อายสฺมา อานนฺโท โกสมฺพิยํ วิหรติ โฆสิตาราเม ฯ✎ ร่าง
Ekaṁ samayaṁ āyasmā ānando kosambiyaṁ viharati ghositārāme.
At one time Venerable Ānanda was staying near Kosambī, in Ghosita’s Monastery.
อ้างอิงPTS 4.114 · สยามรัฐ 18.144 · ฉัฏฐสังคายนา 26.121 · พุทธชยันตี 16.236
sn35.129:1.2 #
อถ โข โฆสิโต คหปติ เยนายสฺมา อานนฺโท เตนุปสงฺกมิ ฯเปฯ เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข โฆสิโต คหปติ อายสฺมนฺตํ อานนฺทํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho ghosito gahapati yenāyasmā ānando tenupasaṅkami …pe… ekamantaṁ nisinno kho ghosito gahapati āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca:
Then the householder Ghosita went up to Venerable Ānanda, and said to him:
sn35.129:1.3 #
ธาตุนานตฺตํ ธาตุนานตฺตนฺติ ภนฺเต อานนฺท วุจฺจติ✎ ร่าง
“‘dhātunānattaṁ, dhātunānattan’ti, bhante ānanda, vuccati.
“Honorable Ānanda, they speak of ‘the diversity of elements’.
sn35.129:1.4 #
กิตฺตาวตา นุ โข ภนฺเต ธาตุนานตฺตํ วุตฺตํ ภควตาติ ฯ✎ ร่าง
Kittāvatā nu kho, bhante, dhātunānattaṁ vuttaṁ bhagavatā”ti?
In what way did the Buddha speak of the diversity of elements?”
sn35.129:1.5 #
สํวิชฺชติ โข คหปติ จกฺขุธาตุ รูปา จ มนาปา จกฺขุวิญฺญาณญฺจ สุขเวทนิยํ✎ ร่าง
“Saṁvijjati kho, gahapati, cakkhudhātu, rūpā ca manāpā, cakkhuviññāṇañca sukhavedaniyaṁ.
“Householder, the eye element is found, as are agreeable sights, and eye consciousness.
sn35.129:1.6 #
ผสฺสํ ปฏิจฺจ อุปฺปชฺชติ สุขา เวทนา ฯ✎ ร่าง
Phassaṁ paṭicca uppajjati sukhā vedanā.
Pleasant feeling arises dependent on a contact to be experienced as pleasant.
sn35.129:1.7 #
สํวิชฺชติ โข คหปติ จกฺขุธาตุ รูปา จ อมนาปา จกฺขุวิญฺญาณญฺจ ทุกฺขเวทนิยํ✎ ร่าง
Saṁvijjati kho, gahapati, cakkhudhātu, rūpā ca amanāpā, cakkhuviññāṇañca dukkhavedaniyaṁ.
The eye element is found, as are disagreeable sights, and eye consciousness.
sn35.129:1.8 #
ผสฺสํ ปฏิจฺจ อุปฺปชฺชติ ทุกฺขา เวทนา ฯ✎ ร่าง
Phassaṁ paṭicca uppajjati dukkhā vedanā.
Painful feeling arises dependent on a contact to be experienced as painful.
sn35.129:1.9 #
สํวิชฺชติ โข คหปติ จกฺขุธาตุ รูปา จ✎ ร่าง
Saṁvijjati kho, gahapati, cakkhudhātu, rūpā ca manāpā upekkhāvedaniyā, cakkhuviññāṇañca adukkhamasukhavedaniyaṁ.
The eye element is found, as are sights that are a basis for equanimity, and eye consciousness.
sn35.129:1.10 #
Phassaṁ paṭicca uppajjati adukkhamasukhā vedanā …pe…
Neutral feeling arises dependent on a contact to be experienced as neutral.
sn35.129:1.11 #
saṁvijjati kho, gahapati, jivhādhātu, rasā ca manāpā, jivhāviññāṇañca sukhavedaniyaṁ.
The ear … nose … tongue … body …
sn35.129:1.12 #
Phassaṁ paṭicca uppajjati sukhā vedanā.
sn35.129:1.13 #
Saṁvijjati kho, gahapati, jivhādhātu, rasā ca amanāpā, jivhāviññāṇañca dukkhavedaniyaṁ.
sn35.129:1.14 #
Phassaṁ paṭicca uppajjati dukkhā vedanā.
sn35.129:1.15 #
Saṁvijjati kho, gahapati, jivhādhātu, rasā ca upekkhāvedaniyā, jivhāviññāṇañca adukkhamasukhavedaniyaṁ.
sn35.129:1.16 #
Phassaṁ paṭicca uppajjati adukkhamasukhā vedanā …pe…
sn35.129:1.17 #
saṁvijjati kho, gahapati, manodhātu, dhammā ca manāpā, manoviññāṇañca sukhavedaniyaṁ.
mind element is found, as are agreeable ideas, and mind consciousness.
sn35.129:1.18 #
Phassaṁ paṭicca uppajjati sukhā vedanā.
Pleasant feeling arises dependent on a contact to be experienced as pleasant.
sn35.129:1.19 #
Saṁvijjati kho, gahapati, manodhātu, dhammā ca amanāpā, manoviññāṇañca dukkhavedaniyaṁ.
The mind element is found, as are disagreeable ideas, and mind consciousness.
sn35.129:1.20 #
Phassaṁ paṭicca uppajjati dukkhā vedanā.
Painful feeling arises dependent on a contact to be experienced as painful.
sn35.129:1.21 #
Saṁvijjati kho, gahapati, manodhātu, dhammā ca upekkhāvedaniyā, manoviññāṇañca adukkhamasukhavedaniyaṁ.
The mind element is found, as are ideas that are a basis for equanimity, and mind consciousness.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน