ยํ ภิกฺขเว อนิจฺจํ ตตฺร โว ฉนฺโท ปหาตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
“Yaṁ, bhikkhave, aniccaṁ, tatra vo chando pahātabbo.
“Mendicants, you should give up desire for what is impermanent.
อ้างอิงPTS 4.149 · สยามรัฐ 18.187 · พุทธชยันตี 16.296
กิญฺจ ภิกฺขเว อนิจฺจํ ฯ✎ ร่าง
Kiñca, bhikkhave, aniccaṁ?
And what is impermanent?
จกฺขุํ ภิกฺขเว อนิจฺจํ ตตฺร โว ฉนฺโท
ปหาตพฺโพ ฯเปฯ✎ ร่าง
Cakkhu, bhikkhave, aniccaṁ; tatra vo chando pahātabbo …pe…
The eye, ear, nose, tongue, body, and mind are impermanent:
ชิวฺหา อนิจฺจา ตตฺร โว ฉนฺโท ปหาตพฺโพ
ฯเปฯ✎ ร่าง
jivhā aniccā; tatra vo chando pahātabbo …pe…
มโน อนิจฺโจ ตตฺร โว ฉนฺโท ปหาตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
mano anicco; tatra vo chando pahātabbo.
you should give up desire for them.
ยํ ภิกฺขเว
อนิจฺจํ ตตฺร โว ฉนฺโท ปหาตพฺโพติ ฯ✎ ร่าง
Yaṁ, bhikkhave, aniccaṁ, tatra vo chando pahātabbo”ti.
You should give up desire for what is impermanent.”
—
Saṁyutta Nikāya 35.169
Linked Discourses 35.169
—
17. Saṭṭhipeyyālavagga
17. Sixty Abbreviated Texts
—
Ajjhattaaniccarāgasutta
Greed for the Impermanent Interior
ยํ ภิกฺขเว อนิจฺจํ ตตฺร โว ราโค ปหาตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
“Yaṁ, bhikkhave, aniccaṁ, tatra vo rāgo pahātabbo.
“Mendicants, you should give up greed for what is impermanent.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 26.152
กิญฺจ ภิกฺขเว อนิจฺจํ ฯ✎ ร่าง
Kiñca, bhikkhave, aniccaṁ?
And what is impermanent?
จกฺขุํ ภิกฺขเว อนิจฺจํ✎ ร่าง
Cakkhu, bhikkhave, aniccaṁ;
The eye, ear, nose, tongue, body, and mind are impermanent …”
ตตฺร โว ราโค
ปหาตพฺโพ ฯเปฯ✎ ร่าง
tatra vo rāgo pahātabbo …pe…
ชิวฺหา อนิจฺจา✎ ร่าง
jivhā aniccā;
ตตฺร โว ราโค ปหาตพฺโพ
ฯเปฯ✎ ร่าง
tatra vo rāgo pahātabbo …pe…
มโน อนิจฺโจ✎ ร่าง
mano anicco;
ตตฺร โว ราโค ปหาตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
tatra vo rāgo pahātabbo.
ยํ ภิกฺขเว
อนิจฺจํ ตตฺร โว ราโค ปหาตพฺโพติ ฯ✎ ร่าง
Yaṁ, bhikkhave, aniccaṁ, tatra vo rāgo pahātabbo”ti.
—
Saṁyutta Nikāya 35.170
Linked Discourses 35.170
—
17. Saṭṭhipeyyālavagga
17. Sixty Abbreviated Texts
—
Ajjhattaaniccachandarāgasutta
Desire and Greed for the Impermanent Interior
ยํ ภิกฺขเว อนิจฺจํ ตตฺร โว ฉนฺทราโค ปหาตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
“Yaṁ, bhikkhave, aniccaṁ, tatra vo chandarāgo pahātabbo.
“Mendicants, you should give up desire and greed for what is impermanent.
กิญฺจ ภิกฺขเว อนิจฺจํ ฯ✎ ร่าง
Kiñca, bhikkhave, aniccaṁ?
And what is impermanent?
จกฺขุํ ภิกฺขเว อนิจฺจํ✎ ร่าง
Cakkhu, bhikkhave, aniccaṁ;
The eye, ear, nose, tongue, body, and mind are impermanent …”
ตตฺร โว ฉนฺทราโค
ปหาตพฺโพ ฯเปฯ✎ ร่าง
tatra vo chandarāgo pahātabbo …pe…
ชิวฺหา อนิจฺจา✎ ร่าง
jivhā aniccā;
ตตฺร โว ฉนฺทราโค ปหาตพฺโพ
ฯเปฯ✎ ร่าง
tatra vo chandarāgo pahātabbo …pe…
มโน อนิจฺโจ✎ ร่าง
mano anicco;
ตตฺร โว ฉนฺทราโค ปหาตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
tatra vo chandarāgo pahātabbo.
ยํ ภิกฺขเว
อนิจฺจํ ตตฺร โว ฉนฺทราโค ปหาตพฺโพติ ฯ✎ ร่าง
Yaṁ, bhikkhave, aniccaṁ, tatra vo chandarāgo pahātabbo”ti.
—
Saṁyutta Nikāya 35.171–173
Linked Discourses 35.171–173
—
17. Saṭṭhipeyyālavagga
17. Sixty Abbreviated Texts