‹ กลับ
สมุทรสูตร ที่ ๑
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 286 · สํ.สฬา. ๑๘/๔๓๘๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๘๖] บุคคลใดข้ามสมุทรนี้ ซึ่งมีทั้งคลื่น มีทั้งน้ำวน มีทั้ง สัตว์ร้าย มีทั้งผีเสื้อน้ำ น่าหวาดกลัว ข้ามได้แสนยาก ได้ แล้ว บุคคลนั้นเราเรียกว่า เป็นผู้เรียนจบเวท อยู่จบ พรหมจรรย์ ถึงที่สุดแห่งโลก ข้ามถึงฝั่งแล้ว ฯ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
sn35.228:3.1 #
โย อิมํ สมุทฺทํ สคาหํ สรกฺขสํ✎ ร่าง
“Yo imaṁ samuddaṁ sagāhaṁ sarakkhasaṁ,
“A knowledge master who’s crossed the ocean so hard to cross,
sn35.228:3.2 #
สอุม✎ ร่าง
Saūmiṁ sāvaṭṭaṁ sabhayaṁ duttaraṁ accatari;
with its saltwater crocodiles and monsters, its waves, whirlpools, and dangers;
sn35.228:3.3 #
ฺมึ✎ ร่าง
Sa vedagū vusitabrahmacariyo,
they’ve completed the spiritual journey, and gone to the end of the world,
sn35.228:3.4 #
Lokantagū pāragatoti vuccatī”ti.
they’re called ‘one who has gone beyond’.”
sn35.228:3.5 #
Paṭhamaṁ.
sn35.229:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 35.229
Linked Discourses 35.229
sn35.229:0.2 #
18. Samuddavagga
18. The Ocean
sn35.229:0.3 #
Dutiyasamuddasutta
The Ocean (2nd)
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน