‹ กลับ
อาสีวิสสูตร
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 315 · สํ.สฬา. ๑๘/๔๗๗๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๑๕] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ข้ออุปมานี้ เราสมมติขึ้นเพื่อจะให้รู้เนื้อความ โดยง่าย ในข้อนั้นมีเนื้อความดังนี้ คำว่า อสรพิษที่มีฤทธิ์แรงกล้าทั้ง ๔ จำพวก นั้น เป็นชื่อแห่งมหาภูตรูป ๔ คือ ธาตุดิน ธาตุน้ำ ธาตุไฟ ธาตุลม คำว่า เพชฌฆาตทั้ง ๕ คนที่เป็นข้าศึกนั้น เป็นชื่อแห่งอุปาทานขันธ์ ๕ คือ รูปขันธ์ เวทนาขันธ์ สัญญาขันธ์ สังขารขันธ์ วิญญาณขันธ์ คำว่า เพชฌฆาตคนที่ ๖ ซึ่งเที่ยวไปในอากาศเงื้อดาบอยู่นั้น เป็นชื่อแห่งนันทิราคะ คำว่า บ้านร้างนั้น เป็นชื่อแห่งอายตนะภายใน ๖ ฯ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
sn35.238:7.1 #
อุปมา โข มฺยายํ ภิกฺขเว กตา อตฺถสฺส วิญฺญาปนาย✎ ร่าง
Upamā kho myāyaṁ, bhikkhave, katā atthassa viññāpanāya.
I’ve made up this simile to make a point.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 26.178
sn35.238:7.2 #
อยญฺเจตฺถ อตฺโถ✎ ร่าง
Ayañcettha attho—
And this is the point.
sn35.238:7.3 #
จตฺตาโร อาสีวิสา อุคฺคเตชา โฆรวิสาติ โข ภิกฺขเว จตุนฺเนตํ มหาภูตานํ อธิวจนํ✎ ร่าง
cattāro āsīvisā uggatejā ghoravisāti kho, bhikkhave, catunnetaṁ mahābhūtānaṁ adhivacanaṁ—
‘Four venomous vipers of awesome might’ is a term for the four principal states:
sn35.238:7.4 #
ปฐวีธาตุยา อาโปธาตุยา เตโชธาตุยา วาโยธาตุยา ฯ✎ ร่าง
pathavīdhātuyā, āpodhātuyā, tejodhātuyā, vāyodhātuyā.
the elements of earth, water, fire, and air.
sn35.238:8.1 #
ปญฺจ วธกา ปจฺจตฺถิกาติ โข ภิกฺขเว ปญฺจนฺเนตํ อุปาทานกฺขนฺธานํ อธิวจนํ ฯ เสยฺยถีทํ ฯ✎ ร่าง
Pañca vadhakā paccatthikāti kho, bhikkhave, pañcannetaṁ upādānakkhandhānaṁ adhivacanaṁ, seyyathidaṁ—
‘Five deadly enemies’ is a term for the five grasping aggregates, that is:
sn35.238:8.2 #
รูปูปาทานกฺขนฺธสฺส ๒- เวทนูปาทานกฺขนฺธสฺส สญฺญูปาทานกฺขนฺธสฺส สงฺขารูปาทานกฺขนฺธสฺส วิญฺญาณูปาทานกฺขนฺธสฺส ฯ✎ ร่าง
rūpupādānakkhandhassa, vedanupādānakkhandhassa, saññupādānakkhandhassa, saṅkhārupādānakkhandhassa, viññāṇupādānakkhandhassa.
form, feeling, perception, choices, and consciousness.
sn35.238:9.1 #
ฉฏฺโฐ อนฺตรจโร วธโก อุกฺขิตฺตาสิโกติ โข ภิกฺขเว นนฺทิราคสฺเสตํ อธิวจนํ ฯ✎ ร่าง
Chaṭṭho antaracaro vadhako ukkhittāsikoti kho, bhikkhave, nandīrāgassetaṁ adhivacanaṁ.
‘The sixth hidden killer with a drawn sword’ is a term for relishing and greed.
sn35.238:10.1 #
สุญฺญคาโมติ โข ภิกฺขเว ฉนฺเนตํ ๓- อชฺฌตฺติกานํ อายตนานํ อธิวจนํ ฯ✎ ร่าง
Suñño gāmoti kho, bhikkhave, channetaṁ ajjhattikānaṁ āyatanānaṁ adhivacanaṁ.
‘Empty village’ is a term for the six interior sense fields.
อ้างอิงPTS 4.175 · สยามรัฐ 18.219 · พุทธชยันตี 16.344
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน