เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๘๖] ดูกรภิกษุทั้งหลาย กำลังของมาตุคาม ๕ ประการนี้ ๕ ประการ
เป็นไฉน กำลังคือรูป ๑ กำลังคือโภคะ ๑ กำลังคือญาติ ๑ กำลังคือบุตร ๑
กำลังคือศีล ๑ กำลังของมาตุคาม ๕ นี้แล มาตุคามผู้ประกอบด้วยกำลัง ๕
ประการนี้ ย่อมประพฤติข่มขี่สามีได้ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ส่วนบุรุษผู้ประกอบด้วย
กำลังอย่างเดียว ย่อมประพฤติข่มขี่มาตุคามได้ กำลังอย่างเดียวเป็นไฉน ได้แก่
กำลังคือความเป็นใหญ่ กำลังคือรูป ย่อมป้องกันมาตุคามผู้ถูกบุรุษข่มขี่แล้วไม่ได้
กำลังคือโภคะ กำลังคือญาติ กำลังคือบุตร กำลัง คือศีล ป้องกันไม่ได้ ฯ
▴ ย่อ
ปญฺจิมานิ ภิกฺขเว มาตุคามสฺส พลานิ ฯ✎ ร่าง
“Pañcimāni, bhikkhave, mātugāmassa balāni.
“Mendicants, there are these five powers of a lady.
กตมานิ
ปญฺจ ฯ✎ ร่าง
Katamāni pañca?
What five?
รูปพลํ โภคพลํ ญาติพลํ ปุตฺตพลํ สีลพลํ ฯ✎ ร่าง
Rūpabalaṁ, bhogabalaṁ, ñātibalaṁ, puttabalaṁ, sīlabalaṁ—
Attractiveness, wealth, relatives, children, and ethical behavior.
อิมานิ
โข ภิกฺขเว ปญฺจ มาตุคามสฺส พลานิ ฯ✎ ร่าง
imāni kho, bhikkhave, pañca mātugāmassa balāni.
These are the five powers of a lady.
อิเมหิ โข ภิกฺขเว
ปญฺจหิ พเลหิ สมนฺนาคโต มาตุคาโม สามิกํ อภิภุยฺย วตฺตติ ฯ✎ ร่าง
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi balehi samannāgato mātugāmo sāmikaṁ abhibhuyya vattatī”ti.
A lady with these five powers lives having mastered her husband.”
—
Saṁyutta Nikāya 37.28
Linked Discourses 37.28
เอเกน จ โข ภิกฺขเว พเลน สมนฺนาคโต ปุริโส มาตุคามํ อภิภุยฺย
วตฺตติ ฯ✎ ร่าง
“Ekena ca kho, bhikkhave, balena samannāgato puriso mātugāmaṁ abhibhuyya vattati.
“Mendicants, by means of one power a man lives having mastered a lady.
อ้างอิง ฉัฏฐสังคายนา 26.242
กตเมน เอเกน พเลน✎ ร่าง
Katamena ekena balena?
By means of what one power?
—
Issariyabalena abhibhūtaṁ mātugāmaṁ neva rūpabalaṁ tāyati, na bhogabalaṁ tāyati, na ñātibalaṁ tāyati, na puttabalaṁ tāyati, na sīlabalaṁ tāyatī”ti.
When a lady has been mastered by the power of authority, her powers of attractiveness, wealth, relatives, children, and ethical behavior do not avail her.”
—
Saṁyutta Nikāya 37.29
Linked Discourses 37.29
—
Aṅgasutta
In That Respect