‹ กลับ
ปัสสัยหสูตร
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 485 · สํ.สฬา. ๑๘/๖๔๗๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๘๕] ดูกรภิกษุทั้งหลาย กำลังของมาตุคาม ๕ ประการนี้ ๕ ประการ เป็นไฉน กำลังคือรูป ๑ กำลังคือโภคะ ๑ กำลังคือญาติ ๑ กำลังคือบุตร ๑ กำลังคือศีล ๑ กำลังของมาตุคาม ๕ นี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย มาตุคามผู้ประกอบ ด้วยกำลัง ๕ ประการนี้แล ย่อมบังคับสามีอยู่ครองเรือนได้ ฯ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
sn37.26:1.1 #
ปญฺจิมานิ ภิกฺขเว มาตุคามสฺส พลานิ ฯ✎ ร่าง
“Pañcimāni, bhikkhave, mātugāmassa balāni.
“Mendicants, there are these five powers of a lady.
sn37.26:1.2 #
กตมานิ ปญฺจ ฯ✎ ร่าง
Katamāni pañca?
What five?
sn37.26:1.3 #
รูปพลํ โภคพลํ ญาติพลํ ปุตฺตพลํ สีลพลํ ฯ✎ ร่าง
Rūpabalaṁ, bhogabalaṁ, ñātibalaṁ, puttabalaṁ, sīlabalaṁ—
Attractiveness, wealth, relatives, children, and ethical behavior.
sn37.26:1.4 #
อิมานิ โข ภิกฺขเว ปญฺจ มาตุคามสฺส พลานิ ฯ✎ ร่าง
imāni kho, bhikkhave, pañca mātugāmassa balāni.
These are the five powers of a lady.
sn37.26:1.5 #
อิเมหิ โข ภิกฺขเว ปญฺจหิ พเลหิ สมนฺนาคโต มาตุคาโม สามิกํ ปสยฺห อคารํ อชฺฌาวสตีติ ฯ✎ ร่าง
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi balehi samannāgato mātugāmo sāmikaṁ pasayha agāraṁ ajjhāvasatī”ti.
A lady living at home with these five powers has her husband under her thumb.”
sn37.26:1.6 #
ทุติยํ ฯ✎ ร่าง
Dutiyaṁ.
sn37.27:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 37.27
Linked Discourses 37.27
sn37.27:0.2 #
3. Balavagga
3. Powers
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน