ตณฺหา ตณฺหาติ อาวุโส สารีปุตฺต วุจฺจติ✎ ร่าง
“‘Taṇhā, taṇhā’ti, āvuso sāriputta, vuccati.
“Reverend Sāriputta, they speak of this thing called ‘craving’.
อ้างอิงสยามรัฐ 18.317 · พุทธชยันตี 16.482
กตมา
นุ โข อาวุโส ตณฺหาติ ฯ✎ ร่าง
Katamā nu kho, āvuso, taṇhā”ti?
What is craving?”
ติสฺโส อิมา อาวุโส ตณฺหา✎ ร่าง
“Tisso imā, āvuso, taṇhā.
“Reverend, there are these three cravings.
กามตณฺหา
ภวตณฺหา วิภวตณฺหา ฯ✎ ร่าง
Kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā—
Craving for sensual pleasures, craving for existence, and craving for nonexistence.
อิมา โข อาวุโส ติสฺโส ตณฺหาติ ฯ✎ ร่าง
imā kho, āvuso, tisso taṇhā”ti.
These are the three cravings.”
อตฺถิ ปนาวุโส มคฺโค อตฺถิ ปฏิปทา เอตาสํ ตณฺหานํ ปหานายาติ ฯ✎ ร่าง
“Atthi panāvuso, maggo atthi paṭipadā, etāsaṁ taṇhānaṁ pahānāyā”ti?
“But, reverend, is there a path and a practice for completely understanding these cravings?”
อตฺถิ โข อาวุโส มคฺโค อตฺถิ ปฏิปทา เอตาสํ ตณฺหานํ
ปหานายาติ ฯ✎ ร่าง
“Atthi kho, āvuso, maggo atthi paṭipadā, etāsaṁ taṇhānaṁ pahānāyā”ti.
“There is.” …
กตโม ปนาวุโส มคฺโค กตมา ปฏิปทา เอตาสํ
ตณฺหานํ ปหานายาติ ฯ✎ ร่าง
“Katamo panāvuso, maggo katamā paṭipadā, etāsaṁ taṇhānaṁ pahānāyā”ti?
อยเมว โข อาวุโส อริโย อฏฺฐงฺคิโก
มคฺโค เอตาสํ ตณฺหานํ ปหานาย ฯ เสยฺยถีทํ ฯ✎ ร่าง
“Ayameva kho, āvuso, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, etāsaṁ taṇhānaṁ pahānāya, seyyathidaṁ—
สมฺมาทิฏฺฐิ
ฯเปฯ สมฺมาสมาธิ ฯ✎ ร่าง
sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi.
อยํ โข อาวุโส มคฺโค อยํ ปฏิปทา
เอตาสํ ตณฺหานํ ปหานายาติ ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ kho, āvuso, maggo ayaṁ paṭipadā, etāsaṁ taṇhānaṁ pahānāyā”ti.
ภทฺทโก อาวุโส มคฺโค ภทฺทิกา
ปฏิปทา เอตาสํ ตณฺหานํ ปหานาย✎ ร่าง
“Bhaddako, āvuso, maggo bhaddikā paṭipadā, etāsaṁ taṇhānaṁ pahānāya.
อลญฺจ ปนาวุโส สารีปุตฺต
อปฺปมาทายาติ ฯ✎ ร่าง
Alañca panāvuso sāriputta, appamādāyā”ti.
—
Saṁyutta Nikāya 38.11
Linked Discourses 38.11
—
1. Jambukhādakavagga
1. With Jambukhādaka