‹ กลับ
ชัมพุขาทกสังยุตต์
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 505 · สํ.สฬา. ๑๘/๖๕๙๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๐๕] ดูกรท่านสารีบุตร ที่เรียกว่า อวิชชาๆ ดังนี้ อวิชชาเป็น ไฉนหนอ ฯ สา. ดูกรผู้มีอายุ ความไม่รู้ในทุกข์ ในเหตุเกิดแห่งทุกข์ ในความ ดับทุกข์ ในปฏิปทาเครื่องให้ถึงความดับทุกข์ นี้เรียกว่าอวิชชา ฯ ช. ดูกรท่านผู้มีอายุ ก็มรรคามีอยู่หรือ ปฏิปทามีอยู่หรือ เพื่อละอวิชชา เหล่านั้น ฯ สา. มีอยู่ ผู้มีอายุ ฯ ช. ดูกรท่านผู้มีอายุ ก็มรรคาเป็นไฉน ปฏิปทาเป็นไฉน เพื่อละอวิชชา เหล่านั้น ฯ สา. ดูกรผู้มีอายุ อริยมรรคประกอบด้วยองค์ ๘ คือ ความเห็นชอบ ฯลฯ ตั้งใจมั่นชอบ นี้แลเป็นมรรคา เป็นปฏิปทา เพื่อละอวิชชาเหล่านั้น ฯ ช. ดูกรท่านผู้มีอายุ มรรคาดีนัก ปฏิปทาดีนัก เพื่อละอวิชชา เหล่านั้น และเพียงพอเพื่อความไม่ประมาท นะท่านสารีบุตร ฯ
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
sn38.9:1.1 #
อวิชฺชา อวิชฺชาติ อาวุโส สารีปุตฺต วุจฺจติ✎ ร่าง
“‘Avijjā, avijjā’ti, āvuso sāriputta, vuccati.
“Reverend Sāriputta, they speak of this thing called ‘ignorance’.
อ้างอิงPTS 4.257 · สยามรัฐ 18.316 · ฉัฏฐสังคายนา 26.251
sn38.9:1.2 #
กตมา นุ โข อาวุโส อวิชฺชาติ ฯ✎ ร่าง
Katamā nu kho, āvuso, avijjā”ti?
What is ignorance?”
sn38.9:1.3 #
ยํ โข อาวุโส ทุกฺเข อญฺญาณํ ทุกฺขสมุทเย อญฺญาณํ ทุกฺขนิโรเธ อญฺญาณํ ทุกฺขนิโรธคามินิยา ปฏิปทาย อญฺญาณํ✎ ร่าง
“Yaṁ kho, āvuso, dukkhe aññāṇaṁ, dukkhasamudaye aññāṇaṁ, dukkhanirodhe aññāṇaṁ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇaṁ—
“Not knowing about suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the practice that leads to the cessation of suffering.
sn38.9:1.4 #
อยํ วุจฺจตาวุโส อวิชฺชาติ ฯ✎ ร่าง
ayaṁ vuccatāvuso, avijjā”ti.
This is called ignorance.”
sn38.9:1.5 #
อตฺถิ ปนาวุโส มคฺโค อตฺถิ ปฏิปทา เอติสฺสา อวิชฺชาย ปหานายาติ ฯ✎ ร่าง
“Atthi panāvuso, maggo atthi paṭipadā, etissā avijjāya pahānāyā”ti?
“But, reverend, is there a path and a practice for giving up that ignorance?”
sn38.9:1.6 #
อตฺถิ โข อาวุโส มคฺโค อตฺถิ ปฏิปทา เอติสฺสา อวิชฺชาย ปหานายาติ ฯ✎ ร่าง
“Atthi kho, āvuso, maggo atthi paṭipadā, etissā avijjāya pahānāyā”ti.
“There is.” …
sn38.9:1.7 #
กตโม ปนาวุโส มคฺโค กตมา ปฏิปทา เอติสฺสา อวิชฺชาย ปหานายาติ ฯ✎ ร่าง
“Katamo panāvuso, maggo katamā paṭipadā, etissā avijjāya pahānāyā”ti?
sn38.9:1.8 #
อยเมว โข อาวุโส อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค เอติสฺสา อวิชฺชาย ปหานาย ฯ เสยฺยถีทํ ฯ✎ ร่าง
“Ayameva kho, āvuso, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, etissā avijjāya pahānāya, seyyathidaṁ—
sn38.9:1.9 #
สมฺมาทิฏฺฐิ ฯเปฯ สมฺมาสมาธิ ฯ✎ ร่าง
sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi.
sn38.9:1.10 #
อยํ โข อาวุโส มคฺโค อยํ ปฏิปทา เอติสฺสา อวิชฺชาย ปหานายาติ✎ ร่าง
Ayaṁ kho, āvuso, maggo ayaṁ paṭipadā, etissā avijjāya pahānāyā”ti.
sn38.9:1.11 #
ภทฺทโก อาวุโส มคฺโค ภทฺทิกา ปฏิปทา เอติสฺสา อวิชฺชาย ปหานาย✎ ร่าง
“Bhaddako, āvuso, maggo bhaddikā paṭipadā, etissā avijjāya pahānāya.
sn38.9:1.12 #
อลญฺจ ปนาวุโส สารีปุตฺต อปฺปมาทายาติ ฯ✎ ร่าง
Alañca panāvuso sāriputta, appamādāyā”ti.
sn38.9:1.13 #
Navamaṁ.
sn38.10:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 38.10
Linked Discourses 38.10
sn38.10:0.2 #
1. Jambukhādakavagga
1. With Jambukhādaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน