อากิญฺจญฺญายตนํ อากิญฺจญฺญายตนนฺติ วุจฺจติ✎ ร่าง
“‘Ākiñcaññāyatanaṁ, ākiñcaññāyatanan’ti vuccati.
“They speak of this thing called the ‘dimension of nothingness’.
อ้างอิงพุทธชยันตี 16.498
กตมํ
นุ โข อากิญฺจญฺญายตนนฺติ ฯ✎ ร่าง
Katamaṁ nu kho ākiñcaññāyatananti?
What is the dimension of nothingness?
ตสฺส มยฺหํ อาวุโส เอตทโหสิ✎ ร่าง
Tassa mayhaṁ, āvuso, etadahosi:
It occurred to me:
อิธ ภิกฺขุ สพฺพโส วิญฺญาณญฺจายตนํ สมติกฺกมฺม นตฺถิ กิญฺจีติ
อากิญฺจญฺญายตนํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ✎ ร่าง
‘idha bhikkhu sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja viharati.
‘It’s when a mendicant, going totally beyond the dimension of infinite consciousness, aware that “there is nothing at all”, enters and remains in the dimension of nothingness.
อิทํ วุจฺจติ อากิญฺจญฺญายตนนฺติ ฯ✎ ร่าง
Idaṁ vuccati ākiñcaññāyatanan’ti.
This is called the dimension of nothingness.’
โส ขฺวาหํ อาวุโส สพฺพโส วิญฺญาณญฺจายตนํ สมติกฺกมฺม นตฺถิ
กิญฺจีติ อากิญฺจญฺญายตนํ อุปสมฺปชฺช วิหรามิ ฯ✎ ร่าง
So khvāhaṁ, āvuso, sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja viharāmi.
And so … I was entering and remaining in the dimension of nothingness.
ตสฺส มยฺหํ อาวุโส
อิมินา วิหาเรน วิหรโต วิญฺญาณญฺจายตนสหคตา สญฺญามนสิการา
สมุทาจรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tassa mayhaṁ, āvuso, iminā vihārena viharato viññāṇañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti.
While I was in that meditation, perception and focus accompanied by the dimension of infinite consciousness beset me.
อถ โข มํ อาวุโส ภควา อิทฺธิยา อุปสงฺกมิตฺวา เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho maṁ, āvuso, bhagavā iddhiyā upasaṅkamitvā etadavoca:
Then the Buddha came up to me with his psychic power and said,
อ้างอิงPTS 4.268 · สยามรัฐ 18.329
โมคฺคลฺลาน โมคฺคลฺลาน✎ ร่าง
‘moggallāna, moggallāna.
‘Moggallāna, Moggallāna!
มา พฺราหฺมณ อากิญฺจญฺญายตนํ ปมาโท
อากิญฺจญฺญายตเน จิตฺตํ สณฺฐเปหิ อากิญฺจญฺญายตเน จิตฺตํ เอโกทึ กโรหิ
อากิญฺจญฺญายตเน จิตฺตํ สมาทหาติ ฯ✎ ร่าง
Mā, brāhmaṇa, ākiñcaññāyatanaṁ pamādo, ākiñcaññāyatane cittaṁ saṇṭhapehi, ākiñcaññāyatane cittaṁ ekodiṁ karohi, ākiñcaññāyatane cittaṁ samādahā’ti.
Don’t neglect the dimension of nothingness, brahmin! Settle your mind in the dimension of nothingness; unify your mind and immerse it in the dimension of nothingness.’
โส ขฺวาหํ อาวุโส อปเรน
สมเยน สพฺพโส วิญฺญาณญฺจายตนํ สมติกฺกมฺม นตฺถิ กิญฺจีติ
อากิญฺจญฺญายตนํ อุปสมฺปชฺช วิหาสึ ฯ✎ ร่าง
So khvāhaṁ, āvuso, aparena samayena sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja vihāsiṁ.
And so, after some time … I entered and remained in the dimension of nothingness.
ยํ หิ ตํ อาวุโส สมฺมา
วทมาโน วเทยฺย ฯเปฯ มหาภิญฺญตํ ปตฺโตติ ฯ✎ ร่าง
Yañhi taṁ, āvuso, sammā vadamāno vadeyya …pe… mahābhiññataṁ patto”ti.
So if anyone should be rightly called a disciple who attained to great direct knowledge with help from the Teacher, it’s me.”
—
Saṁyutta Nikāya 40.8
Linked Discourses 40.8
—
1. Moggallānavagga
1. By Moggallāna