‹ กลับ
อสังขาสูตร
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 616 · สํ.สฬา. ๑๘/๘๐๓๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๑๖] สาวกนั้นย่อมพิจารณาเห็นดังนี้ว่า พระผู้มีพระภาคทรงตำหนิ ติเตียนอทินนาทานโดยอเนกปริยาย และตรัสว่า จงงดเว้นจากอทินนาทาน ทรัพย์ที่เราลักมีอยู่มากมาย ข้อที่เราลักทรัพย์มากมายนั้น ไม่ดี ไม่งาม เราแลพึง เดือดร้อน เพราะข้อนั้นเป็นปัจจัยแท้ เราจักไม่ได้ทำบาปกรรมนั้นหามิได้ เขา พิจารณาเห็นดังนี้แล้ว ย่อมละอทินนาทานนั้นด้วย ย่อมงดเว้นจากอทินนาทาน ต่อไปด้วย เป็นอันว่าเขาละบาปกรรม ก้าวล่วงบาปกรรมได้ ด้วยประการอย่างนี้ ฯ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
sn42.8:8.1 #
ภควา โข อเนกปริยาเยน อทินฺนาทานํ ครหติ วิครหติ อทินฺนาทานา วิรมถาติ จาห ฯ✎ ร่าง
‘Bhagavā kho anekapariyāyena adinnādānaṁ garahati vigarahati, adinnādānā viramathāti cāha.
‘In many ways the Buddha criticizes and denounces stealing …’
อ้างอิงPTS 4.321 · พุทธชยันตี 16.582
sn42.8:8.2 #
อตฺถิ โข ปน มยา อทินฺนํ อาทินฺนํ ยาวตกํ วา ตาวตกํ วา✎ ร่าง
Atthi kho pana mayā adinnaṁ ādinnaṁ yāvatakaṁ vā tāvatakaṁ vā.
sn42.8:8.3 #
ยํ โข ปน มยา อทินฺนํ อาทินฺนํ ยาวตกํ วา ตาวตกํ วา ตํ น สุฏฺฐุ ตํ น สาธุ✎ ร่าง
Yaṁ kho pana mayā adinnaṁ ādinnaṁ yāvatakaṁ vā tāvatakaṁ vā taṁ na suṭṭhu, taṁ na sādhu.
sn42.8:8.4 #
อหญฺเจว โข ปน ตปฺปจฺจยา วิปฺปฏิสารี อสฺสํ น เม ตํ ปาปกมฺมํ อกตํ ภวิสฺสตีติ ฯ✎ ร่าง
Ahañceva kho pana tappaccayā vippaṭisārī assaṁ, na metaṁ pāpaṁ kammaṁ akataṁ bhavissatī’ti.
sn42.8:8.5 #
โส อิติ ปฏิสงฺขาย ตญฺเจว อทินฺนาทานํ ปชหติ✎ ร่าง
So iti paṭisaṅkhāya tañceva adinnādānaṁ pajahati.
sn42.8:8.6 #
อายติญฺจ อทินฺนาทานา ปฏิวิรโต โหติ✎ ร่าง
Āyatiñca adinnādānā paṭivirato hoti.
sn42.8:8.7 #
เอวเมตสฺส ปาปสฺส กมฺมสฺส ปหานํ โหติ✎ ร่าง
Evametassa pāpassa kammassa pahānaṁ hoti.
sn42.8:8.8 #
เอวเมตสฺส ปาปสฺส กมฺมสฺส สมติกฺกโม โหติ ฯ✎ ร่าง
Evametassa pāpassa kammassa samatikkamo hoti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน