PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
› ข้อ 767
‹ กลับ
อนุราธสูตร
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 767 ·
สํ.สฬา. ๑๘/๙๔๗๖ ↗
‹ ข้อ 766
ข้อ 768 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๖๗] ดูกรอนุราธะ เธอจะสำคัญความข้อนั้นเป็นไฉน เธอย่อมเห็น รูปว่าเป็นสัตว์หรือ ฯ อ. ไม่ใช่อย่างนั้น พระเจ้าข้า ฯ พ. เธอเห็นเวทนาว่าเป็นสัตว์หรือ ฯ อ. ไม่ใช่อย่างนั้น พระเจ้าข้า ฯ พ. เธอเห็นสัญญาว่าเป็นสัตว์หรือ ฯ อ. ไม่ใช่อย่างนั้น พระเจ้าข้า ฯ พ. เธอเห็นสังขารว่าเป็นสัตว์หรือ ฯ อ. ไม่ใช่อย่างนั้น พระเจ้าข้า ฯ พ. เธอเห็นวิญญาณว่าเป็นสัตว์หรือ ฯ อ. ไม่ใช่อย่างนั้น พระเจ้าข้า ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
sn44.2:16.1
#
ตํ กึ มญฺญสิ อนุราธ
✎ ร่าง
Taṁ kiṁ maññasi, anurādha,
What do you think, Anurādha?
อ้างอิง
สยามรัฐ 18.467
sn44.2:16.2
#
รูปํ ตถาคโตติ สมนุปสฺสสีติ ฯ
✎ ร่าง
rūpaṁ tathāgatoti samanupassasī”ti?
Do you consider that the label ‘realized one’ applies to form?”
sn44.2:16.3
#
โน เหตํ ภนฺเต ฯ
✎ ร่าง
“No hetaṁ, bhante”.
“No, sir.”
sn44.2:16.4
#
เวทนํ ตถาคโตติ สมนุปสฺสสีติ ฯ
✎ ร่าง
“Vedanaṁ tathāgatoti samanupassasī”ti?
“Do you consider that the label ‘realized one’ applies to feeling?” …
sn44.2:16.5
#
โน เหตํ ภนฺเต ฯ
✎ ร่าง
“No hetaṁ, bhante”.
sn44.2:16.6
#
สญฺญํ ตถาคโตติ สมนุปสฺสสีติ ฯ
✎ ร่าง
“Saññaṁ tathāgatoti samanupassasī”ti?
“… perception?” …
sn44.2:16.7
#
โน เหตํ ภนฺเต ฯ
✎ ร่าง
“No hetaṁ, bhante”.
sn44.2:16.8
#
สงฺขาเร ตถาคโตติ สมนุปสฺสสีติ ฯ
✎ ร่าง
“Saṅkhāre tathāgatoti samanupassasī”ti?
“… choices?” …
sn44.2:16.9
#
โน เหตํ ภนฺเต ฯ
✎ ร่าง
“No hetaṁ, bhante”.
sn44.2:16.10
#
วิญฺญาณํ ตถาคโตติ สมนุปสฺสสีติ ฯ
✎ ร่าง
“Viññāṇaṁ tathāgatoti samanupassasī”ti?
“… consciousness?”
sn44.2:16.11
#
โน เหตํ ภนฺเต ฯ
✎ ร่าง
“No hetaṁ, bhante”.
“No, sir.”
sn44.2:16.12
#
—
“Taṁ kiṁ maññasi, anurādha,
“What do you think, Anurādha?
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน