PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
› ข้อ 778
‹ กลับ
สาริปุตตโกฏฐิตสูตร ที่ ๓
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 778 ·
สํ.สฬา. ๑๘/๙๖๗๖ ↗
‹ ข้อ 777
ข้อ 779 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๗๘] ดูกรท่าน ความเห็นว่า สัตว์เบื้องหน้าแต่ตายแล้วย่อมเกิดอีก ก็ดี ฯลฯ สัตว์เบื้องหน้าแต่ตายแล้วย่อมเกิดอีกก็หามิได้ ย่อมไม่เกิดอีกก็หา มิได้ ย่อมไม่เกิดอีกก็หามิได้ก็ดี ย่อมไม่เกิดมีแก่บุคคลผู้ปราศจากความกำหนัด ความพอใจ ความรัก ความระหาย ความเร่าร้อน ความทะยานอยากในรูป ความเห็นว่า สัตว์เบื้องหน้าแต่ตายแล้วย่อมเกิดอีกก็ดี ฯลฯ สัตว์เบื้องหน้า แต่ตายแล้วย่อมเกิดอีกก็หามิได้ ย่อมไม่เกิดอีกก็หามิได้ก็ดี ย่อมไม่เกิดมีแก่บุคคล ผู้ปราศจากความกำหนัด ความพอใจ ความรัก ความระหาย ความเร่าร้อน ความ ทะยานอยากในเวทนา ในสัญญา ในสังขาร ในวิญญาณ ดูกรท่าน นี้แลเป็นเหตุ เป็นปัจจัยให้พระผู้มีพระภาคไม่ทรงพยากรณ์ปัญหาข้อนั้น ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
sn44.5:1.11
#
รูเป จ โข อาวุโส วิคตราคสฺส ฯเปฯ
✎ ร่าง
Rūpe ca kho, āvuso, vigatarāgassa …pe…
If you are rid of greed for form …
sn44.5:1.12
#
เวทนาย ฯ
✎ ร่าง
vedanāya …pe…
feeling …
sn44.5:1.13
#
สญฺญาย ฯ
✎ ร่าง
saññāya …pe…
perception …
sn44.5:1.14
#
สงฺขาเรสุ ฯ
✎ ร่าง
saṅkhāresu …pe…
choices …
sn44.5:1.15
#
วิญฺญาเณ วิคตราคสฺส วิคตจฺฉนฺทสฺส วิคตเปมสฺส วิคตปิปาสสฺส วิคตปริฬาหสฺส วิคตตณฺหสฺส โหติ ตถาคโต ปรํ มรณาติปิสฺส น โหติ ฯเปฯ
✎ ร่าง
viññāṇe vigatarāgassa vigatacchandassa vigatapemassa vigatapipāsassa vigatapariḷāhassa vigatataṇhassa ‘hoti tathāgato paraṁ maraṇā’tipissa na hoti …pe…
consciousness, you don’t think ‘a realized one still exists after death’ …
sn44.5:1.16
#
เนว โหติ น น โหติ ตถาคโต ปรํ มรณาติปิสฺส น โหติ ฯ
✎ ร่าง
‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā’tipissa na hoti.
‘a realized one neither still exists nor no longer exists after death.’
sn44.5:1.17
#
อยํ โข อาวุโส เหตุ อยํ ปจฺจโย เยเนตํ อพฺยากตํ ภควตาติ ฯ
✎ ร่าง
Ayaṁ kho, āvuso, hetu, ayaṁ paccayo, yenetaṁ abyākataṁ bhagavatā”ti.
This is the cause, this is the reason why this has not been declared by the Buddha.”
sn44.5:1.18
#
ปญฺจมํ ฯ
✎ ร่าง
Pañcamaṁ.
sn44.6:0.1
#
—
Saṁyutta Nikāya 44.6
Linked Discourses 44.6
sn44.6:0.2
#
—
1. Abyākatavagga
1. The Undeclared Points
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน