‹ กลับ
สัมมัปปธานสังยุตต์
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 1098 · สํ.มก. ๑๙/๖๓๐๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๙๘] ดูกรภิกษุทั้งหลาย สัมมัปปธาน ๔ อันภิกษุพึงเจริญ เพื่อรู้ยิ่ง เพื่อกำหนด รู้ เพื่อความสิ้นไป เพื่อละซึ่งสังโยชน์ อันเป็นส่วนเบื้องบน ๕ เหล่านี้แล สัมมัปปธาน ๔ เป็นไฉน? ภิกษุในธรรมวินัยนี้ ย่อมยังฉันทะให้เกิด พยายาม ปรารภความเพียร ประคองจิตไว้ ตั้งจิตไว้ เพื่อไม่ให้บาปอกุศลธรรมที่ยังไม่เกิด ให้เกิดขึ้น ฯลฯ เพื่อความตั้งอยู่ เพื่อความไม่เลือน- *หาย เพื่อความมียิ่งๆ ขึ้นไป เพื่อความไพบูลย์ เพื่อความเจริญ เพื่อความบริบูรณ์ แห่งกุศล ธรรมที่เกิดขึ้นแล้ว ดูกรภิกษุทั้งหลาย สัมมัปปธาน ๔ เหล่านี้ อันภิกษุพึงเจริญ เพื่อรู้ยิ่ง เพื่อ กำหนดรู้ เพื่อความสิ้นไป เพื่อละซึ่งสังโยชน์อันเป็นส่วนเบื้องบน ๕ เหล่านี้แล. (พึงขยายความออกไป เหมือนเอสนาวรรค)
เทียบรายประโยค (17 ประโยค)
sn49.45-54:1.5 #
อิเมสํ โข ภิกฺขเว ปญฺจนฺนํ อุทฺธมฺภาคิยานํ สญฺโญชนานํ อภิญฺญาย ปริญฺญาย ปริกฺขยาย ปหานาย จตฺตาโร สมฺมปฺปธานา ภาเวตพฺพา ฯ✎ ร่าง
Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ uddhambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya cattāro sammappadhānā bhāvetabbā.
The four right efforts should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these five higher fetters.
sn49.45-54:1.6 #
กตเม จตฺตาโร ฯ✎ ร่าง
Katame cattāro?
What four?
sn49.45-54:1.7 #
อิธ ภิกฺขเว ภิกฺขุ อนุปฺปนฺนานํ ฯเปฯ✎ ร่าง
Idha, bhikkhave, bhikkhu anuppannānaṁ …pe…
It’s when a mendicant generates enthusiasm, tries, makes an effort, exerts the mind, and strives so that bad, unskillful qualities don’t arise. …
sn49.45-54:1.8 #
อุปฺปนฺนานํ กุสลานํ ธมฺมานํ ฐิติยา อสมฺโมสาย ภิยฺโยภาวาย เวปุลฺลาย ภาวนาย ปาริปูริยา ฉนฺทํ ชเนติ วายมติ วิริยํ อารภติ จิตฺตํ ปคฺคณฺหาติ ปทหติ ฯ✎ ร่าง
uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati.
so that skillful qualities that have arisen remain, are not lost, but increase, mature, and are completed by development.
sn49.45-54:1.9 #
อิเมสํ โข ภิกฺขเว ปญฺจนฺนํ อุทฺธมฺภาคิยานํ สญฺโญชนานํ อภิญฺญาย ปริญฺญาย ปริกฺขยาย ปหานาย อิเม จตฺตาโร สมฺมปฺปธานา ภาเวตพฺพาติ ฯ (เ✎ ร่าง
Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ uddhambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya ime cattāro sammappadhānā bhāvetabbā”ti.
These four right efforts should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these five higher fetters.”
sn49.45-54:1.10 #
(Vitthāretabbā.)
(Tell in full as in SN 45.171–179, with the above as the final discourse.)
sn49.45-54:1.11 #
Dasamaṁ.
sn49.45-54:1.12 #
อว✎ ร่าง
Oghavaggo pañcamo.
sn49.45-54:2.0 #
ํ เ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
sn49.45-54:2.1 #
อสนา ปาลิ วิต✎ ร่าง
Ogho yogo upādānaṁ,
Floods, yokes, grasping,
sn49.45-54:2.2 #
ฺถาเ✎ ร่าง
ganthā anusayena ca;
ties, and underlying tendencies,
sn49.45-54:2.3 #
✎ ร่าง
Kāmaguṇā nīvaraṇā,
kinds of sensual stimulation, hindrances,
sn49.45-54:2.4 #
ตพฺพา) ฯ✎ ร่าง
khandhā oruddhambhāgiyāti.
aggregates, and fetters high and low.
sn49.45-54:2.5 #
สมฺมปฺปธานสํยุตฺตํ นิฏฺฐิตํ ฯ --------- พล✎ ร่าง
Sammappadhānasaṁyuttaṁ pañcamaṁ.
The Linked Discourses on the Right Efforts, the fifth section.
sn50.1-12:0.1 #
สํยุตฺตํ✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 50.1–12
Linked Discourses 50.1–12
sn50.1-12:0.2 #
1. Gaṅgāpeyyālavagga
1. Abbreviated Texts on the Ganges
sn50.1-12:0.3 #
Balādisutta
Sloping East, Etc.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน